96 Stück
A:
A canner can can anything he can; but a canner can't can a can, can he?
Alle Hesse sin Vebresche, klaue alz die Aschebesche, ode se sin Messestesche.
A Mamaladammala hamma a daham.
An Grisbam soist ned voa d'Hoazung stoin, weil : do dadada dadürrn !
An Oachkatzlschwoaf muaßt mid umaran Zwoaring Vitrioiöi eiöin.
A noisy noise annoys an oyster.
Auf russischen Passagierschiffen jammen tschechische Swingjazzsession-Cellisten.
A z'spat b'stellt's Speckb'steck isch a Speckb'steck, des z'spat b'stellt isch.
B:
Bou, dou dein Rollolodn rorolln loun.
Brauchst Untatassalan aa ? Oda tans de Schalalan alaan aa ?
Bu duvari badanalamali mi, badanalamamali mi ?
C:
Chi putao, bu tu putaopier, bu chi putao dao tu putaopier.
D:
Der Sumpfschlumpf schlumpft durch den Schlumpfsumpf.
Der Whiskymixer mixt den Whisky-Mix im Whisky-Mixbecher.
Die, die die, die die Didi-Hallervorden-Show gut finden, verachten, sind Snobs.
Die, die die, die die Wiese betreten, anzeigen, erhalten eine Belohnung.
Diese Mitteilung beinhaltet einen Fehlermeldungsformularakzeptanzvertrag.
Don't pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.
E:
Ein Dutzend nuschelnde Dutzer dutzen nuschelnd dutzende dutzender Nuschler.
Ein sehr schwer sehr schnell zu sprechender Spruch ist ein Schnellsprechspruch.
Étant sorti sans parapluie, il m'eût plus plu qu'il plût plus tôt.
F:
Faster than a fresh fucked fox in a forest fire on the 4th of fucking July!
Fischers Fritz fischt frische Fische; frische Pische schifft Schiffers Schlitz.
Flankenkicker Flick kickt flinke Flanken.
G:
Gaiser Garl gonnte geene Gümmelgörner gauen; Guchengrümel gatschen gonnter gut.
Gegen ein Minimum an Aluminium immun sein, ist Aluminiumminimumimmunität.
Geschwisterzwist zwischen schwitzenden, Slivovic schlürfenden Schwestern
H:
Harald, hilf amal da Radarapparat 'ratraga !
Hast'as B'steck z'spät b'stellt ?
Heute in der Kantine : Haifischschwanzflossenfleischsuppe
Hod d'Theres 's b'stellte Speckb'steck z'spät g'spült ?
How I wish I were what I was when I wished I were what I am!
Huit fruits cuits et huit fruits crus...
Hurraxdaxpaxbeidahaxwienix !
I:
I can think of six thin things, but I can think of six thick things, too.
If she sells sea shells by the sea shore, where are the sea shells she sells?
If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?
If you notice this notice, you'll notice it contains nothing worth noticing.
Imagine an imaginary menagery manager imagining managing an imaginary menagery.
Im Potsdamer Boxclub boxt der Potsdamer Postbusboss.
In einem dichten Fichtendickicht nicken dicke Finken wichtig.
In einem Schokoladenladen laden Ladenmädchen Schokolade aus.
Isch d'r Chäs-Chueche im Chuchichaschte ?
Is this your sister's sixth zither, sir?
J:
Just think, that sphinx has a sphincter that stinks!
K:
Kalle Kahlekatzenglatzenkratzer kratzt kahle Katzenglatzen.
Kono takegaki ni dare take tatekaketa.
L:
Les chaussettes de l'archiduchesse, sont-elles sèches ou archisèches ?
Lesser leather never weathered wetter weather better.
M:
Ma jolie chemise jaune et mes six chaussettes sèchent.
Mid zwee, dree Floschn Dobblgorn gann'ch doch noch brima Audo fohrn...
Munching mashed melons, a monk's monkey mounted a monastery wall.
N:
Namamugi namagome namatamago...
O:
Oma, lo ma nomal La Paloma lope lote !
On a stump, the skunk thunk the stump stunk; the stump thunk the skunk stunk.
P:
Poisson sans boisson est poison.
R:
Rauchlachs bleibt Rauchlachs und Lauchreis bleibt Lauchreis.
S:
Sag mal : "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch"
Schellet se net an sellerer Schelle, selle Schelle schellet net.
Sensitive Selektionssimulatoren sondieren sekundärstrukturierte Sonarselektoren.
Sereno è, serene sarà, se non sarà sereno si rassenerà.
She sells sea shells by the sea shore.
Shinshun sósó shinshin shanson kashu ni yoru, shinshun shanson shó.
Sie stellte frech das tschechische Streichholzschächtelchen auf den Tisch.
Si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès.
's leit a Klötzle Blei glei bei Blaubeure.
Slotblech bleibt Slotblech und Backslash bleibt Backslash.
Spinnende spanische Spanner verspannen spannende spanische Spinner.
's Speckspätzlesb'steck z'spät b'stellt !
Stahlblaue Stretchjeansstrümpfe strecken staubige Stretchjeans.
T:
The sick sixth Sikh sheik's sixth sheep's sick.
Thirteen thirsty thrushes thrust through a thick thicket.
Thistle sifters sift sieves of unsifted thistles into sieves of sifted thistles.
Those two want to go to the zoo, too; they're aware bears bare their hair there.
Ti ci stizzisci? E stizziscitici pure!
Tonari no takegaki ni take tatekaketa kattakara, takegaki ni take tatekaketa.
"Ton thé t'a-t-il oté ta toux ?" - "Oui, mon thé m'a oté ma toux."
Tout chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.
Trentatre trentini entrarono in Trento, tutti i trentratre trotterellando.
Two witches watch two watches. Which witch watches which watch?
U:
Ungern ess' ich Essig; ess' ich Essig, ess' ich Essig im Salat.
W:
Wenn Damen in Baden-Baden baden, baden Baden-Badener Herren mit.
Wenn der Benz bremst, brennt das Bremslicht.
Wenn Du Wachsmasken magst : Max macht Wachsmasken.
Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
Wer stotternd mit kurzen Kerzen spielt, hat einen Stammelstummelfummelfimmel.
Which wristwatches are Swiss wristwatches?
While amicably welcoming him, she was inexplicably mimicking him hiccupping.
Wir brauchen mehr Inkompetenzkompensationskompetenz !
Wixbiaschterl bleibt Wixbiaschterl und Gwiazbixerl bleibt Gwiazbixerl.
Would would be be if if were were?
Y:
Yogurtu sarimsaklasakdami saklasak, sarimsaklamasakdami saklasak?
Z:
Zwaamal zwarazwanzk zkwetschte Zwetschkn san viaraviazk zkwetschte Zwetschkn.
Zwanzig Zwerge steh'n im Handstand - zehn im Wandschrank, zehn am Sandstrand.
Zwei Schweizer schwitzen beim Schweißen.
Zwischen Zwetschgenzweigen sitzen tschechisch zwitschernde Zwergschwalben.
Zuletzt aktualisiert : Dieter Zasche Fri May 29 09:53:48 2009