Ten Canoes
When I was a youngster in the 1950s, I longed for
movies that would turn my bookish worlds of superheroes and dinosaurs into
"living" adventures that would transport me with color and sound and
action. By the time Star
Wars and
Jurassic
Park hit the cinema screens, it was a little
too late for the boy in me.So I was
surprised to find that boyish excitement reborn a couple of weeks ago at the
Virginia Film Festival when I had the chance to see
Ten
Canoes for the first time. "Superman or
Green Lantern ain't got nothing on me," sang Donovan in "Sunshine
Superman." And Steven Spielberg ain't got nothing on the cast and crew of
this film.Before I begin, let me lay
out for those who may not have seen the film yet the
dramatis
personae, at least those who will figure in my
remarks below. Given the parallel stories, one taking place in "Thomson time"
and the other in ancestral time, the business of who's who can be a little
confusing to follow.The
Narrator
(David Gulpilil) tells both stories in voiceover. During "Thomson time," the
part shot in black and white and representing events that may have occurred in
the 1930's, the two major characters are
Minygululu,
the elder brother, and
Dayindi,
the younger, who has eyes for Minygululu's third wife. The corresponding pair
of brothers in ancestral times, the part of the film shot in color, are
Ridjimiraril
and
Yeeralparil.
Ridjimiraril has a close friend and ally named
Birrinbirrin,
the honey lover. Ridjimiraril, like Minygululu, has three wives. Although it
is the youngest one that Yeeralparil lusts after, it is the second wife,
Nowalingu,
who is crucial to the plot's unfolding. In ancient times, there's also a
Sorcerer,
and a mysterious
Stranger.With
those preliminaries done, here is my critical assessment of the film: Wow!
I'm not sure what I was expecting, but
somehow seeing Donald Thomson's photographs come to life in this manner was more
than I had bargained for. In a review
of the film in the Sydney Morning
Herald, director Rolf de Heer is quoted on the
experience of community members in Ramingining watching television: "A cop show
set in New York is just as likely to be thought to be happening in real time as
looking out the window. As far as I can tell, the notion of fiction in their
culture - and language - is either not the same as ours or doesn't exist."
Somehow, de Heer managed to make me feel much the same way, as though I were
looking out a window and seeing something that partook of magic and realism at
one and the same time, looking into a world that was both familiar and unknown.
Perhaps I was expecting a neat,
Aesopian fable about jealousy and covetousness, waiting for a younger brother to
run off with an older brother's wife and suffer the consequences. And
perhaps there was a little bit of a fable's twist at the end when Yeeralparil
does indeed get the girl--and much more than he bargained for. But the
moral of the story wasn't what I had been expecting in that sense, although I
should have understood that learning patience would be a far more important life
lesson for a young man to master than overcoming his lust might be.
And maybe I was misled by people
who saw the movie and who said it moved slowly, that it was told like a true
Aboriginal tale, not to be hurried along, much as the narrator explains that
Dayindi must listen to the tale as it grows like the branches of a tree, turning
this way and that, demanding that you follow the path its very nature
dictates. Because, honestly, I was on the edge of my seat almost from the
first frame. Every turn of the plot was unexpected and engrossing. Rather
than the younger brother's lust being the engine of the narrative, the
disappearance of Nowalingu and its aftereffects moved the plot along, and made
for a much more nuanced tale than the reviews had led me to expect.
Similarly, the reviews tipped me
off to the real-life continuity between Thomson time and the filming, that
descendants of the men photographed in the ten canoes in the 1930s were starring
in the modern film, and that the necessity of preserving proper skin
relationships among characters in the two eras had posed some logistical
difficulties in the casting and performance of the roles in the film. But
that proved to be only a pair of the layers than comprise the experience of this
story. If I reconstruct the
layers somewhat chronologically, the temporal sequence goes like this.
There is the ancestral time, Dreamtime perhaps, of Yeeralparil and
Ridjimiraril. That is mirrored in the story of Dayindi and
Minygululu. Then there is Thomson time of the 1903s, and the goose hunt
that was captured in photographs. That in turn is mirrored by the members
of the movie's cast taking on the roles of their fathers or grandfathers in the
Arafura Swamp. Minygululu tells a story to his younger brother much as
David Gulpilil as the film's narrator tells the story to contemporary film
audiences. As the story crosses generations, so too now it crosses from
Yolngu to
balanda.
And much of the delight of making the film for the people of Ramingining was the
preservation of this old time story and the depiction of a way of life that it
is in danger of vanishing. I'm told that the younger actors learned the
skill of making bark canoes from the older members of the community, and that
those lessons are preserved in the early sequences of Ten Canoes. They can
in turn now be passed down to a younger generation. And in fact, there are
actually three different versions of the film: the one I saw, with Gulpilil's
English narration, another with Ganalpingu narration, and a third with no
narrative voice at all, in which the story is presented only through the actions
and dialog of those on screen.
One frequently reads in the
anthropological literature of the multiple levels of meaning in Dreaming stories
and their progressive revelation over time. The more I ponder this movie,
the more I begin to realize how that multi-threaded structure works.
That's another way in which the child in me watches heroes and monsters take
life in the movie house after years of waiting. At one level, there is
simply the "public" story that is accessible to anyone who comes to the theater:
the dangers of covetousness, or a warning to be careful what you wish for. With
an appreciation for history, and a knowledge of Thomson's work in the Top End,
one begins to appreciate the continuity of Aboriginal culture through time, the
way in which social norms and fundamental survival skills are handed down
through the generations, how instruction proceeds from both observation (the
building of the canoes) and from participation (the goose hunt, in which Dayindi
is at first unsuccessful). The parallels between the modern and the
ancient stories give a more sophisticated viewer an insight into the unchanging
nature of the Law, or the Dreaming.
Many reviewers have commented on
the humor of the movie. Certainly the broad physical jokes, ranging from
Birrinbirrin's gluttony to the problems of having to walk last in a single file
in the footsteps of a flatulent kinsman to the impotence jokes provoked belly
laughs in the theater. I think the audience was prepared for a serious
"art house" film and was delighted to discover the Aboriginal sense of humor,
which helped to create a sense of shared experience even across such obviously
different cultures and life experiences and the separation of
time.But one of the things that
impressed me was the contrasting subtlety of the story's development, which gave
just as much human interest. The development of Birrinbirrin's character
over the course of the story is perhaps the best example of this that I can
give. At first, he is seen as a somewhat harmless figure of fun, with his
passion for honey and the big belly that comes of his hunger. Early on,
Birrinbirrin's laziness is seen as part and parcel of his gluttony, but it also
means that he frequently stays in the camp while the other men are away.
When he's not eating honey, he's usually seen making spear points, which
activity becomes significant in the second half of the film. Chastened by
the experience of participating with Ridjimiraril in the wrong spearing, he is
seen back at the camp a short while later for the first time sharing his honey
with the child who brings it to him. And finally, when Nowalingu returns
and the community learns the truth of her disappearance and the awful final
irony of Ridjimiraril's death, it is Birrinbirrin who is the force of
conciliation and who prevents the other men from undertaking a revenge mission
against the mob from across the river. In his growth from hapless sidekick
to leader, his presence provides an understated counterpoint to the growth in
understanding that is Dayindi's story, and the main thematic element in the
film.One element of the story that I
haven't seen commented on is the sorcery. As I think back on the film (and
memory can play tricks, of course), I remember that the action of the story of
Ridjimiraril’s lost wife really seems to get underway after the
introduction of the Sorcerer. After the long close-up of the
Sorcerer’s face, accompanied by Gulpilil’s introduction of the
character, there is a sharp noise, and the camera cuts away from the Sorcerer
and races across the landscape. The next event in the film is the unexplained
appearance of the stranger, the moment from which the rest of the film depends.
Is it possible to read a “deep story” into this initial sequence:
that the entire plot of the long-ago story is really one of the Sorcerer’s
revenge, so to speak? If it’s true that in the indigenous worldview, all
deaths are ultimately the result of sorcery, does Ridjimiraril’s demise
perhaps begin with a mysterious curse? The arrival of the stranger is certainly
unexplained: he doesn’t announce his presence in the area by
conventionally lighting a fire; he appears to be alone, but is in fact
accompanied at least early on by another man (the eventual victim of the
spearing) and later by a horde of avenging warriors, all of whom appear equally
without warning. At the end of the film, when the Sorcerer cannot save
Ridjimiraril, are we seeing a failure of his skill, or the completion of a
process begun long before, and taking its slow path to fulfillment, much as the
story of Yeeralparil’s education itself
does?At least one person to whom
I’ve put forward this interpretation of events has rebuffed it. But
I’m not ready to put it entirely to rest, at least until the film is
released on DVD (coming in late January 2007) and I have the chance to see it a
few more times. One reason I have a fondness for my theory is that in a way it
makes me a participant in the unraveling of events, in the search for meaning
that is part and parcel of the story itself. This quest for explanations of the
uncanny finds its best expression in the wonderful scene in which the five men
are seated in a circle testing out theories of what might have happened to cause
Nowalingu to disappear. The camera swings (the technical term may be
“pans” but that doesn’t quite capture the effect) from man to
man, focusing on each in close-up as he proposes an explanation.
It’s a thoroughly delightful
moment in the movie. In part, I like it because it captures a quintessential
vision of the Aboriginal process of discussion. The first attempts are not even
attempts at all; pressed for an explanation, the men just shrug. Finally, a
theory is proposed. Then another. Then the first explanation is considered,
rejected, returned to. As the camera moves from face to face, the consensus
builds until the fateful moment when all can agree that the stranger is at
fault. The other reason that I like this scene so much is that it’s a
superb example of the use of the camera in telling the tale, and as such
represents the blending of
yolngu
and
balanda
techniques of creating a story. I think everyone agrees that this blending of
the two worlds is what makes the film such a spectacular success.
So in the end, I’m not just a
boy entranced by the vision of a supernatural world, but I’ve become a
part of it. I went to see this film fully expecting to be delighted by it, but
it surpassed even my wildest dreams.
Posted: Fri - November 10, 2006 at 08:24 PM
|
Quick Links
About this Blog
A collection of personal reflections and readings on the art of the indigenous people of Australia, their culture, anthropological studies, the art market, and whatever else strays across the cultural horizon.
If you don't wish to leave comments on the blog itself please fee free to contact me directly. Will Owen
Calendar
| | Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat
|
Categories
Archives
Past Posts, Selected
Technorati
Find It In a Library
Find It In An Australian Library
Creative Commons
XML/RSS Feed
Links
Statistics
Total entries in this blog:
Total entries in this category:
Published On: Jul 22, 2007 09:19 AM
|