Quia.com vocabulary materials for Reading Greek
| Unit | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1–6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 1–10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 1–20 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| count | 105 | 54 | 68 | 65 | 55 | 56 | 403 | 81 | 59 | 96 | 37 | 676 | 41 | 94 | 100 | 30 | 38 | 77 | 69 | 67 | 62 | 77 | 1334 |
| list | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | |||
| activities | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go | go |
| quizzes | go | go | go | go | go | go |
return to homepage see all 133 RG principal parts here
| 1A–B | ||
| ἀκρόπολις (ἡ) | acropolis | |
| ἆρα | (indicates a question) | |
| βαίνω | I come, go, walk | |
| γῆ (ἡ) | land | |
| δέ | and, but | |
| δεῦρο | over here | |
| ἐγώ | I (sometimes emphatic) | |
| ἔπειτα | then, next | |
| καί | and, also | |
| καλός ή όν | beautiful, fine, good | |
| ναύτης (ὁ) | sailor | |
| νεώριον (τό) | dockyard | |
| ὁ ἡ τό | the | |
| Παρθενών (ὁ) | the Parthenon | |
| πλοῖον (τό) | vessel, ship | |
| ῥαψωδός (ὁ) | rhapsode | |
| σύ | you (s.) | |
| τε…καί… | A and B, both A and B | |
| τίς | what? who? | |
| ὦ | O (addressing someone) | |
| 1C–D | ||
| ἀκούω | hear, listen | |
| ἀληθῆ | the truth | |
| ἀλλά | but, alternatively | |
| βλέπω | look (at) | |
| γάρ | for, because | |
| διώκω | chase, pursue | |
| ἔγωγε | I at least, I at any rate | |
| εἰσβαίνω | enter, board | |
| ἡμεῖς | we | |
| καταβαίνω | go down, come down | |
| μένω | remain, wait for | |
| μή (with imperative) | don't | |
| οὐ, οὐκ, οὐχ | no, not | |
| οὐδέν | nothing | |
| οὖν | so, then, really, therefore | |
| τί | what? | |
| ὑμεῖς | you (pl.) | |
| φεύγω | flee, run away, run off | |
| ὡς (exclamatory) | how! | |
| 1E–F | ||
| ἀκριβῶς | accurately, closely | |
| βαθέως | deeply | |
| βοηθέω | help, run to help | |
| δηλόω | show, reveal | |
| κακῶς | badly, evilly | |
| καλῶς | finely, beautifully | |
| μέν…δέ… | on the one hand…on the other | |
| oἴμοι | alas! Oh dear! | |
| ὁράω | see | |
| ποῖ; | to where? | |
| ποιέω | make, do | |
| ποῦ; | where (at)? | |
| σαφῶς | clearly | |
| σεαυτόν | yourself (s.) | |
| 1E–G | ||
| ἀναβαίνω | go up | |
| ἄνθρωπος (ὁ) | man, fellow | |
| ἀπό (+ gen.) | away from | |
| ἀποθνῄσκω | die | |
| ἀποχωρέω | go away, depart | |
| γε | at least, at any rate | |
| διὰ τί; | why? | |
| δύω | sink | |
| εἰς (+ acc.) | to, into, onto | |
| ἐκ, ἐξ (+ gen.) | out of | |
| ἐλθέ | come!, go! | |
| ἐμπόριον (τό) | market-place | |
| ἐν (+ dat.) | in | |
| ἔργον (τό) | task, work, job, duty | |
| ἔχω | have, hold | |
| ἡμέτερος | our(s) | |
| θάλαττα (ἡ) | sea | |
| κακός ή όν | bad, evil, cowardly, lowly, mean | |
| κυβερνήτης (ὁ) | captain, helmsman | |
| λέγω | say | |
| λέμβος (ὁ) | boat, life-boat | |
| νῦν | now | |
| πλέω | sail | |
| πρός + acc. | towards | |
| ῥίπτω | throw, hurl | |
| σῴζω | save, keep safe | |
| σῶος α ον | safe | |
| σωτηρία (ἡ) | safety, salvation | |
| φίλος (ὁ) | friend | |
| φίλος η ον | dear, friendly, one's own | |
| φροντίζω | think, worry | |
| 1H–J | ||
| ἀεί | always | |
| ἄριστος η ον | best, very good | |
| γιγνώσκω | know, think, resolve | |
| δῆλος η ον | clear, obvious | |
| εἰμί | I am (= verb 'to be') | |
| Ἕλλην (ὁ) | Greek | |
| ἔμπειρος ον | skilled, experienced | |
| ἤ | or | |
| μῶρος α ον | stupid, foolish | |
| ναί | yes | |
| ναῦς (ἡ) | ship | |
| οἶδα | know | |
| ὅτι | that | |
| παίζω (πρός + acc.) | play, joke at | |
| περί + acc. | about | |
| πολλά | many things | |
| πῶς γὰρ οὔ; | of course | |
| στρατηγός (ὁ) | general | |
| τὰ ναυτικά | lit. 'the naval-things', naval matters | |
| τὰ στρατηγικά | lit. 'the leader's-things', leadership, generalship | |
| τὰ στρατιωτικά | lit. 'the soldier's-things', military matters | |
| 2A–D return to top | ||
| ἀγαθός ή όν | good, noble, courageous | |
| Ἀθηναῖος (ὁ) | Athenian | |
| ἅμα | at the same time | |
| ἀναχωρέω | retreat | |
| ἀπορέω | be at a loss, have no resources | |
| ἀπορία | perplexity, lack of provisions | |
| αὖθις | again | |
| βάρβαρος (ὁ) | barbarian, foreigner | |
| βέβαιος α ον | secure | |
| βραδέως | slowly | |
| διά + acc. | because of | |
| διέρχομαι | go through, relate | |
| δουλόομαι | enslave | |
| ἐλευθερία (ἡ) | freedom | |
| ἐλευθερόω | free, set free | |
| ἐμός ή όν | my, mine | |
| ἐπειδή | when | |
| ἐπέρχομαι | go against, attack | |
| ἐπί + acc. | at, against | |
| ἔρχομαι | go, come | |
| ἡδέως | with pleasure, happily | |
| ἤδη | by now, now, already | |
| ἡσυχάζω | be quiet, keep quiet | |
| ἡσυχία (ἡ) | quiet, peace | |
| θεά (ἡ) | goddess | |
| θεάομαι | observe, watch | |
| κάλλιστος η ον | most, very fine, beautiful, good | |
| λόγος (ὁ) | story, tale | |
| μάχομαι | fight | |
| ναυμαχία (ἡ) | naval battle | |
| νικάω | win, defeat | |
| νίκη (ἡ) | victory, conquest | |
| ὁμόνοια (ἡ) | agreement, harmony | |
| ὅσος η ον (exclamatory) | how great! | |
| οὐκέτι | no longer | |
| οὕτω(ς) | thus, so, in this way | |
| παρά + acc. | along, alongside | |
| πίπτω | fall, die | |
| πολέμιοι (οἱ) | the enemy | |
| πολέμιος α ον | hostile, enemy | |
| πόλεμος (ὁ) | war | |
| πότερον…ἤ | whether…or | |
| προσέρχομαι | advance, go, come towards | |
| σιωπάω | be silent | |
| σκοπέω | look at, consider | |
| στρατιά (ἡ) | army | |
| ταχέως | quickly | |
| τέλος (adverbial) | in the end, finally | |
| τι | a, something | |
| τόλμα (ἡ) | daring | |
| τολμάω | dare, be daring, undertake | |
| φοβέομαι | fear, be afraid (of) | |
| ψευδῶς | falsely | |
| ὥσπερ | like, as | |
| 3A–E return to top | ||
| ἄγε | come! | |
| ἀλλήλους | each other, one another | |
| ἄλλος η ο | other, the rest of | |
| ἀνήρ (ὁ) | man | |
| ἀφικνέομαι | arrive, come | |
| βοάω | shout (for) | |
| γείτων (ὁ) | neighbour | |
| δεινός ή όν | terrible, dire, clever | |
| δή | then, indeed | |
| ἐγγύς (preposition) | (+ gen.) near, nearby | |
| ἐγώ | I | |
| εἰπέ | speak!, tell me! | |
| ἐκεῖνος η ο | that | |
| ἐμβαίνω | embark | |
| ἐπειδή | when, since, because | |
| ἐρωτάω | ask | |
| ἔτι | still, yet | |
| εὖ | well | |
| εὐχή (ἡ) | prayer | |
| εὔχομαι | pray | |
| Ζεύς (ὁ) | Zeus | |
| ζητέω | look for, seek | |
| ἡμεῖς | we | |
| θεάομαι | watch, gaze at | |
| θόρυβος (ὁ) | noise, din, hustle and bustle | |
| θύρα (ἡ) | door | |
| θυσία (ἡ) | a sacrifice | |
| θύω | sacrifice | |
| ἰδού | look!, here!, hey! | |
| καθεύδω | sleep | |
| καλέω | call, summon | |
| κατά + acc. | in, on, by, according to | |
| κελευστής (ὁ) | boatswain | |
| κελεύω | order | |
| κίνδυνος (ὁ) | danger | |
| Λακεδαιμόνιος (ὁ) | Spartan | |
| λαμβάνω | take, capture | |
| λαμπάς (ἡ) | torch | |
| λιμήν (ὁ) | harbour | |
| λόγος (ὁ) | word, speech, story, tale | |
| μανθάνω | learn, understand | |
| μέγας μεγάλη μέγα | big, great | |
| ναυτικός ή όν | naval | |
| νῆσος (ἡ) | island | |
| νύξ (ἡ) | night | |
| οἰκία (ἡ) | house | |
| οἴκαδε | homewards | |
| οἴκοι | at home | |
| ὅπλα (τά) | weapons, arms | |
| οὐδέ | and not, not even | |
| οὗτος αὕτη τοῦτο | this | |
| οὑτοσί αὑτηί τουτί | this here | |
| παῖς (ὁ) | child, slave | |
| πατρίς (ἡ) | fatherland | |
| πόθεν; | from where? | |
| πολύς πολλή πολύ | many, much | |
| πορεύομαι | march, journey, go | |
| πυρά (τά) | fire-signal | |
| σπένδω | pour a libation | |
| σπεύδω | hurry | |
| σπονδή (ἡ) | a libation | |
| σύ | you (s.) | |
| σωτήρ (ὁ) | saviour | |
| τέχνη (ἡ) | skill, art, expertise | |
| τρέχω | run | |
| τριήραρχος (ὁ) | trierarch | |
| ὑμεῖς | you (pl.) | |
| φαίνομαι | appear, seem | |
| χωρέω | go, come | |
| 4A–B return to top | ||
| ἄστυ (τό) | city (of Athens) | |
| ἀτιμάζω | dishonour, hold in dishonour | |
| γεωργός (ὁ) | farmer | |
| γυνή (ἡ) | woman, wife | |
| δαίμων (ὁ) | god, daimon | |
| δεσπότης (ὁ) | master | |
| διαφθείρω | destroy, kill | |
| ἔτι καὶ νῦν | even now, still now | |
| εὔφρων ον | well-disposed | |
| θεός (ὁ,ἡ) | god(-dess) | |
| θνητός ή όν | mortal | |
| κακοδαίμων ον | unlucky, dogged by an evil daimon | |
| κρατέω | hold sway, hold power (over) | |
| κωλύω | prevent, stop | |
| μάλιστα | especially, particularly, yes | |
| νεκρός (ὁ) | corpse | |
| νή | (+ acc.) by…! | |
| νόμος (ὁ) | law, convention | |
| νόσος (ἡ) | plague, disease | |
| οἴκησις (ἡ) | dwelling | |
| ὀλίγος η ον | small, few | |
| οὐδείς οὐδεμία οὐδέν | no, no one, nothing | |
| πλῆθος (τό) | number, crowd, the people | |
| πόλις (ἡ) | city (state) | |
| πρᾶγμα (τό) | thing, matter, affair, (pl.) troubles | |
| πυρά (ἡ) | funeral pyre | |
| σκεύη (τά) | gear, furniture | |
| τάξις (ἡ) | battle-array, order, rank | |
| τιμάω | honour | |
| τίς; τί; | who? what? | |
| τις τι | a, a certain, someone | |
| τύπτω | strike, hit | |
| φέρω | carry, bear | |
| φόβος (ὁ) | fear | |
| 4C–D | ||
| ἀνομία (ἡ) | lawlessness | |
| ἀπάγω | lead away, take away | |
| ἀποκτείνω | kill | |
| ἀποφεύγω | escape, run off | |
| ἀσέβεια (ἡ) | irreverence to the gods | |
| αὐτόν ήν ό | him, her, it, them | |
| ἀφέλκω | drag off | |
| βασιλεύς (ὁ) | king | |
| βωμός (ὁ) | altar | |
| δοῦλος (ὁ) | slave | |
| ἐπικαλέομαι | call upon (to witness) | |
| ἱερόν (τό) | sanctuary | |
| ἱκέτης (ὁ) | suppliant | |
| κῆρυξ (ὁ) | herald | |
| λανθάνω | escape notice of X (acc.) in -ing (+ nom. ptcp.) | |
| μά | (+ acc.) by…! | |
| μισέω | hate | |
| ξένος, ξεῖνος (ὁ) | foreigner, guest, host | |
| ὀλοφύρομαι | lament, mourn for | |
| ὀρθός ή όν | straight, correct, right | |
| πάσχω | suffer, experience, undergo | |
| παύομαι | stop (+ nom. ptcp.) | |
| πρεσβευτής (ὁ) | ambassador | |
| πρέσβεις (οἱ) | ambassadors | |
| τρέπομαι | turn, turn in flight | |
| τυγχάνω | happen to be -ing, be actually -ing (+ nom. ptcp.) | |
| ὕβρις (ἡ) | aggression, violence | |
| ὑπηρέτης (ὁ) | servant, slave | |
| φαίνομαι | seem to be, appear to be (+ nom. ptcp.) | |
| φθάνω | anticipate X (acc.) in -ing (+ nom. ptcp.) | |
| ὤ | what…! (+ gen.) | |
| 5A–B return to top | ||
| αἴτιος α ον | responsible (for), guilty (of) | |
| ἅπτω | light, fasten, fix | |
| βαθύς εῖα ύ | deep | |
| βαρύς εῖα ύ | heavy | |
| βίος (ὁ) | life, means, livelihood | |
| γάμος (ὁ) | marriage | |
| διαλέγομαι | converse | |
| δίκη (ἡ) | lawsuit, penalty, justice | |
| διότι | because | |
| δυστυχής ές | unlucky | |
| εἰσφέρω | bring in, carry in | |
| ἔνειμι | be in | |
| ἡδύς εῖα ύ | sweet, pleasant | |
| ἵππος (ὁ) | horse | |
| κακὰ,κακῶς ποιέω | treat badly, do harm to | |
| κολάζω | punish | |
| νεανίας (ὁ) | young man | |
| νέος α ον | young | |
| οἰκέτης (ὁ) | house-slave | |
| ὅλος η ον | whole of | |
| οὐδέπω, οὔπω | not yet | |
| ὀφείλω | owe | |
| πατήρ (ὁ) | father | |
| παύω | stop | |
| πείθομαι | trust, obey (+ dat.) | |
| σχεδόν | near, nearly, almost | |
| τότε | then | |
| υἱός (ὁ) | son | |
| φής | you (s.) say | |
| χρέα (τά) | debts | |
| χρήματα (τά) | money | |
| χρηστός ή όν | good, fine, serviceable | |
| 5C–D (missing in grammar—compiled from text in the 'vocabulary to be learnt' columns) | ||
| ἄδικος | unjust | |
| αἰτία (ἡ) | reason, cause | |
| αὔριον | tomorrow | |
| γε | at least (denotes some sort of reservation) | |
| δέχομαι | receive | |
| διανοέομαι | intend, plan | |
| διάνοια (ἡ) | intention, plan | |
| διδάσκω | teach | |
| δίκαιος α ον | just | |
| εἰσέρχομαι | enter | |
| ἔνδον | inside | |
| καὶ δὴ καί | moreover | |
| κόπτω | knock (on), cut | |
| λόγος (ὁ) | argument, word, speech, story, tale, reason | |
| μαθητής (ὁ) | student | |
| νοῦς (ὁ) | mind, sense | |
| οὐδέποτε | never | |
| οὔτε…οὔτε | neither…nor | |
| πείθω | persuade | |
| Ποσειδῶν (ὁ) | Poseidon (god of sea) | |
| πως | somehow | |
| σοφός ή όν | wise, clever | |
| φιλέω | love, kiss | |
| 6A–D (formerly 5E–F) return to top | ||
| ἄγροικος ον | from the country, boorish | |
| ἀδύνατος ον | impossible | |
| Ἀθῆναι (αἱ) | Athens | |
| ἀμαθής ές | ignorant | |
| ἀπέρχομαι | depart, go away | |
| ἄρα | then, in that case (inferring) | |
| βάλλ᾽ εἰς κόρακας | go to hell! | |
| βιάζομαι | use force | |
| γέρων (ὁ) | old man | |
| γνώμη (ἡ) | mind, purpose, judgment, plan | |
| δάκνω | bite, worry | |
| δεξιός ά όν | right | |
| δεξιά (ἡ) | right hand | |
| δῆμος (ὁ) | deme | |
| δῆτα | then | |
| δράω | do, act | |
| εἰ | if | |
| εἶτα | then, next | |
| ἐκβάλλω | throw out | |
| ἐμαυτόν | myself | |
| ἐν νῷ ἔχω | intend, have in mind | |
| ἐξευρίσκω | find out | |
| ἕτερος α ον | one (or the other) of two | |
| ἥλιος (ὁ) | sun | |
| ἥττων ον | lesser, weaker | |
| θαυμάζω | wonder at, be amazed at | |
| καίπερ | although (+ ptcp.) | |
| κεφαλή (ἡ) | head | |
| κλέπτω | steal | |
| κρείττων ον | stronger, greater | |
| λύω | release | |
| ὁπόσος η ον | how much,many | |
| ὅπου | where?, where | |
| ὅτε | when | |
| οὐρανός (ὁ) | sky, heavens | |
| οὗτος | hey there! hey you! | |
| πάνυ | very (much); at all | |
| πείθομαι | believe, trust, obey | |
| πηδάω | leap, jump | |
| πόρρω | far, far off | |
| πότερος α ον | which (of two) | |
| πούς (ὁ) | foot | |
| πρῶτον (adverbial) | first, at first | |
| πρῶτος η ον | first | |
| ῥᾴδιος α ον | easy | |
| ῥᾳδίως | easily | |
| σελήνη (ἡ) | moon | |
| σός ή όν | your(s) (singular) | |
| Σωκράτης (ὁ) | Socrates | |
| τήμερον | today | |
| τί; | why? | |
| τίθημι | put, place | |
| φροντίς (ἡ) | thought, care, concern | |
| χρήσιμος η ον | useful, profitable | |
| χωρίον (τό) | place, space, region | |
| ὡς (relative adverb) | as | |
| 7A–C (formerly 6A–C) return to top | ||
| ἀλήθεια (ἡ) | truth | |
| ἀνάγκη ἐστί | it is obligatory (for X [acc. or dat.] to — (inf.) | |
| ἀνάγκη (ἡ) | necessity | |
| ἀποφαίνω | reveal, show | |
| βούλομαι | wish, want | |
| γὰρ δή | really, I assure you | |
| δεῖ | it is necessary (for X [acc. or dat.] to — (inf.) | |
| διαβάλλω | slander | |
| διαβολή | slander | |
| διαφθείρω | corrupt, kill, destroy | |
| δοκέω | seem, consider oneself to — | |
| δόξα (ἡ) | reputation, opinion | |
| ἑαυτόν | himself | |
| εἰδώς εἰδυῖα εἰδός | knowing | |
| εἶμι | I shall go | |
| ἐντεῦθεν | from then, from there | |
| ἐξετάζω | question closely | |
| εὑρίσκω | find, come upon | |
| ἤ (with comparatives) | than | |
| ἴσως | perhaps | |
| λογίζομαι | reckon, calculate, consider | |
| νοέω | think, notice, mean, intend | |
| μή | not, don't! (with imperative) | |
| οἶμαι | think | |
| πάρειμι | be present, be at hand | |
| πειράομαι | try, test | |
| ποιήτης (ὁ) | poet | |
| πολλάκις | often | |
| ποτε | once, ever | |
| σοφία (ἡ) | wisdom | |
| ὡς (conjunction) | that | |
| 7D–F (formerly 6D–F) | ||
| ἀνδρεῖος α ον | brave, manly | |
| ἀποκρίνομαι | answer | |
| ἀρετή (ἡ) | virtue, excellence | |
| γελάω | laugh | |
| δήπου | of course, surely | |
| διδάσκαλος (ὁ) | teacher | |
| ἐκδέχομαι | receive in turn | |
| ἐμπίπτω | fall into, fall on (+ ἐν or εἰς) | |
| ἐπαινέω | praise | |
| εὐθύς (adv.) | at once, straightaway | |
| ἥδομαι | enjoy, be pleased | |
| ἦν δ᾽ ἐγώ | I said | |
| ἦ δ᾽ ὅς | he said | |
| ὁμολογέω | agree | |
| οὐκοῦν | therefore | |
| οὔκουν | not…therefore | |
| νεανίσκος (ὁ) | young man | |
| προτρέπω | urge on, impel | |
| φημί, ἔφην | I say, I said | |
| φιλοσοφία (ἡ) | philosophia | |
| 7G–H (formerly 6G–H) | ||
| ἄγω | lead, bring | |
| ἀναιρέω | pick up | |
| ἀποβαίνω | leave, depart | |
| αὐτός ή ό | self | |
| διαβαίνω | cross | |
| δύναμαι | be able | |
| δύο | two | |
| ἑαυτόν ή ό (αὑτόν ή ό) | him, her, itself (pronoun) | |
| ἑαυτούς άς ά (αὑτούς άς ά) | themselves (pronoun) | |
| ἐμαυτόν ήν | myself (pronoun) | |
| ἐπανέρχομαι | return | |
| ἕπομαι | follow | |
| ἡμᾶς αὐτούς άς | ourselves (pronoun) | |
| καταλαμβάνω | come across, overtake | |
| κτῆμα (τό) | possession | |
| μάχη (ἡ) | fight, battle | |
| μέντοι | however, but | |
| μετά + acc. | after | |
| νομίζω | think, acknowledge | |
| ὁ αὐτός | the same | |
| οἰκέω | dwell (in), live | |
| πάλιν | back, again | |
| ποταμός (ὁ) | river | |
| σ(ε)αυτόν ήν | yourself (s.) (pronoun) | |
| σημεῖον (τό) | sign, signal | |
| ὑμᾶς αὐτούς άς | yourselves (pronoun) | |
| ὑμέτερος α ον | your(s) | |
| φυλάττω | guard | |
| φωνέω | speak, utter | |
| φωνή (ἡ) | voice, language, speech | |
| 8A–C (formerly 7A–C) return to top | ||
| ἀγορά (ἡ) | market-place, agora | |
| ἄγω | lead, bring | |
| ἀδικέω | be unjust, commit a crime, do wrong | |
| ᾄδω, ἀείδω | sing | |
| ἀνίσταμαι | get up, emigrate | |
| ἄξιος α ον | worthy, worthy of (+ gen.) | |
| ἀπολἐω | I shall kill, destroy | |
| βέλτιστος η ον | best | |
| βελτίων ον | better | |
| δεξιός ά όν | clever, right-hand | |
| δῆμος (ὁ) | people, deme | |
| διά + gen. | through | |
| δικαστήριον (τό) | law-court | |
| δικαστής (ὁ) | juror, dikast | |
| ἐγγύς (preposition) | (+ gen.) near, nearby | |
| εἰρήνη (ἡ) | peace | |
| εἰρήνην ἄγω | live in,be at peace | |
| ἐκεῖσε | (to) there | |
| ἐκκλησία (ἡ) | assembly, ekklesia | |
| ἐναντίον | (+ gen.) opposite, in front of | |
| ἐν τούτῳ | meanwhile | |
| ἐπεί | since | |
| ἐπί + gen. | on | |
| ἑτοῖμος η ον | ready (to) (+ inf.) | |
| εὐδαίμων ον | happy, rich, blessed by the gods | |
| ἡγεμών (ὁ) | leader | |
| ἡγέομαι | think, consider, lead (+ dat.) | |
| ἡδονή (ἡ) | pleasure | |
| Ἡρακλῆς (ὁ) | Herakles | |
| καθοράω | see, look down on | |
| λαμβάνομαι | take hold of (+ gen.) | |
| μετά + gen. | with | |
| μέγιστος η ον | greatest (superlative of μέγας) | |
| μείζων ον | greater (comparative of μέγας) | |
| μόνος η ον | alone | |
| μῶν; | surely not? | |
| νυν | then (cf. νῦν now) | |
| οἰκτίρω | pity | |
| ὁ μέν…ὁ δέ | one…another | |
| πάθος (τό) | experience, suffering | |
| πανταχοῦ | everywhere | |
| πέμπω | send | |
| περί + gen. | about | |
| πλέως α ων | full of (+ gen.) | |
| ποιέομαι | make | |
| πολίτης (ὁ) | citizen | |
| προστρέχω | run towards | |
| ῥήτωρ (ὁ) | orator, politician | |
| σῖτος (ὁ) | food (pl. τὰ σῖτα) | |
| σπονδαί (αἱ) | treaty, truce | |
| συγγενής (ὁ) | relation | |
| τᾶν | my dear chap (condescendingly) | |
| ὑπέρ + gen. | for, on behalf of | |
| ὑπό + gen. | by, at the hands of | |
| φιλόσοφος (ὁ) | philosopher | |
| χαῖρε | hello!, farewell! | |
| χαλεπός ή όν | difficult, hard | |
| χείρ (ἡ) | hand | |
| χείρων ον | worse | |
| χρόνος (ὁ) | time | |
| 9A–E (formerly 8A–E) return to top | ||
| ἀμείνων ον | better | |
| ἄναξ (ὁ) | prince, lord, king | |
| ἀναπείθω | persuade over to one's side | |
| ἄνω | up, above | |
| ἀποτρέχω | run away | |
| βαρέως φέρω | take badly, find hard to bear | |
| δικάζω | be a juror, make a judgment | |
| δοκεῖ | it seems a good idea to X (dat.) to do Y (inf.) | |
| δρᾶμα (τό) | play, drama | |
| ἐγκλείω | shut in, lock in | |
| ἐκφεύγω | escape | |
| ἐνταῦθα | here, at this point | |
| ἐντυγχάνω | I meet with (+ dat.) | |
| ἐξάγω | lead out, bring out | |
| ἐξέρχομαι | go out, come out | |
| ἐπεί | when, since | |
| ἡμέρα (ἡ) | day | |
| ἡμίονος (ὁ) | mule | |
| ἥσυχος η | quiet, peaceful | |
| θεατής (ὁ) | spectator, member of audience | |
| καθίζομαι | sit down (intransitive) | |
| καθίζω | sit down (transitive) | |
| μέλας μέλαινα μέλαν | black | |
| μηκέτι | no longer | |
| μιαρός ά όν | foul, polluted | |
| ὅμοιος α ον | like, similar to (+ dat.) | |
| ὄνομα (τό) | name | |
| παρέχω | give to, provide | |
| πλησίον | nearby, (+ gen.) near | |
| πονηρός ά όν | wicked, wretched | |
| πράγματα παρέχω | cause trouble | |
| πρός + dat. | near, in addition to (+ dat.) | |
| πωλέω | sell | |
| στένω | groan | |
| σύν | with (the help of) (+ dat.) | |
| τάλας τάλαινα τάλαν | wretched, unhappy | |
| τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτο(ν) | of this kind, of such a kind | |
| φέρε | come! | |
| χράομαι | use, employ (+ dat.) | |
| 9F–G (formerly 8F–G) | ||
| ἀγορά (ἡ) | market-place, agora | |
| ἀναμένω | wait, hold on | |
| ἄρχομαι | begin (+ inf. or ptcp.) | |
| ἀτάρ | but | |
| δεινός ή όν | clever at (+ inf.), dire, terrible | |
| ἐάω | allow | |
| ἐκτρέχω | run out | |
| ἐκφέρω | carry out (often: for burial) | |
| ἕνεκα | (+ gen.) because, for the sake of (usually placed after noun) | |
| ἐνθάδε | here | |
| ἐσθίω | eat (fut. ἔδομαι) | |
| ὅμως | nevertheless, however | |
| ὅ τι; | what? (in reply to τί;) | |
| πᾶς πᾶσα πᾶν | all | |
| ὁ πᾶς | the whole of | |
| πλήν (+ gen.) | except | |
| πῦρ (τό) | fire | |
| χρή | it is necessary (for X [acc.] to — [inf.]) | |
| 9H–J (formerly 8 H–J) | ||
| αἱρεω | take, capture, convict | |
| αἰτέω | ask (for) | |
| ἀκούω | hear, listen to (+ gen. of person,thing) | |
| ἀμφότεροι αι α | both | |
| ἀπολογέομαι | defend oneself, make a speech in ones' own defence | |
| ἀπολογία (ἡ) | speech in one's own defence | |
| ἀπολύω | acquit, release | |
| ἄρχομαι | begin (+ gen.), begin to (+ ptcp. or inf.) | |
| αὖ | again, moreover | |
| γραφή (ἡ) | indictment, charge, case | |
| γράφομαι | indict, charge | |
| γραφὴν γράφομαι | indict X (acc.) on a charge of Y (gen.) | |
| διώκω | prosecute, persue | |
| ἐθέλω | wish, want (to) | |
| ἐλπίζω | hope, expect (+ fut. inf.) | |
| ἐξαπατάω | deceive, trick | |
| ἐπίσταμαι | know how to (+ inf.), understand | |
| θάνατος (ὁ) | death | |
| καταδικάζω | condemn, convict (X [gen.] on a charge of Y [acc.]) | |
| κατηγορέω | prosecute X (gen.) on a charge of Y (acc.) | |
| κατηγορία (ἡ) | speech for the prosecution | |
| κλέπτης (ὁ) | thief | |
| κύων (ὁ) | dog | |
| μάρτυς (ὁ) | witness | |
| μέλλω | be about to (+ fut. inf.), intend, hesitate (+ pres. inf.) | |
| μέρος (τό) | share, part | |
| ὅδε ἥδε τόδε | this here | |
| ὅτι | because | |
| παιδίον (τό) | child, slave | |
| παρά + gen. | from | |
| πολύ (adverbial) | much | |
| πρός + gen. | in the name of, under the protection of | |
| συγγνώμην ἔχω | forgive, pardon (+ dat.) | |
| τυγχάνω | hit, chance on, happen on, be subject to (+ gen.), happen (to), be actually (+ ptcp.) | |
| ὑπισχνέομαι | (+ fut. inf.) I promise | |
| ὕστερος α ον | later, last (of two) | |
| ὕστερον (adverbial) | later, further | |
| ὑφαιρέομαι | steal, take for oneself by stealth | |
| φεύγω | be a defendant, be on trial, flee | |
| ψῆφος (ἡ) | vote, voting-pebble | |
| 10 return to top | ||
| ἀναγκάζω | force, compel | |
| ἀμελής ές | uncaring | |
| ἅπας ἅπασα ἅπαν | all, the whole | |
| ἀπέχομαι | refrain, keep away (from) (+ gen.) | |
| ἄρτι | just now, recently | |
| βαδίζω | walk, go (fut. βαδιέομαι) | |
| γλυκύς εῖα ύ | sweet | |
| γοῦν | at any rate | |
| γραῦς (ἡ) | old woman | |
| δέομαι | need, ask, beg (+ gen.) | |
| δίδωμι | give, grant | |
| δοκεῖ | it seems a good idea to X (dat.) to do Y (inf.) | |
| δῶρον (τό) | gift, bribe | |
| ἐκδύομαι | undress | |
| ἐξαίφνης | suddenly | |
| καίτοι | and yet | |
| κατακλίνομαι | lie down | |
| καταλύω | bring to an end, finish | |
| μέμφομαι | blame, criticise, find fault with (+ acc. or dat.) | |
| μηδαμῶς | not at all, in no way | |
| μηδείς μηδεμία μηδέν | no, no one | |
| μήτηρ (ἡ) | mother | |
| μηχανή (ἡ) | device, plan | |
| οἷος α ον (exclamatory) | what a! what sort of a! | |
| ὅς ἥ ὅ | who, what, which | |
| ὅσπερ ἥπερ ὅπερ | who,which indeed | |
| οὐδαμῶς | in no way, not at all | |
| παρά | (+ dat.) with, beside, in the presence of | |
| παύομαι | cease from (+ gen.) | |
| ποῖος α ον; | what sort of? | |
| προσαγορεύω | address, speak to | |
| σπουδή (ἡ) | haste, zeal, seriousness | |
| συνοικέω | live with, live together | |
| τεῖχος (τό) | wall (of a city) | |
| τοι | then (inference) | |
| φίλτατος η ον | most dear (superlative of φίλος) | |
| φύλαξ (ὁ,ἡ) | guard | |
| ψηφίζομαι vote (fut. ψηφιέομαι) | ||
| 11 return to top | ||
| ἀγορεύω | speak (in assembly), proclaim | |
| ἀγρός (ὁ) | field, country(side) | |
| ἀθάνατος ον | immortal | |
| αἱρέομαι | choose | |
| αἰσθάνομαι | perceive, notice | |
| ἄκων ἄκουσα ἆκον | unwilling(ly) | |
| ἄνευ | (+ gen.) without | |
| ἀποβλέπω | look steadfastly at (and away from everything else) | |
| ἀπόλλυμι | kill, ruin, destroy | |
| ἀρέσκω | please (+ dat.) | |
| ἄρχομαι (as passive) | be ruled | |
| ἄρχω | rule (+ gen.) | |
| γεῦμα (τό) | taste, sample | |
| γεύομαι | taste | |
| δραχμή (ἡ) | drachma (coin; pay for two days' attendance at the ekklesia) | |
| εἶεν (also εἶἑν) | very well then! | |
| εὔνους ουν | well-disposed | |
| ἥδιστος η ον | most pleasant (superlative of ἡδύς) | |
| ἥκω | come, have come | |
| θορυβέω | make a disturbance or din | |
| κάτω | below | |
| κηρύττω | announce, proclaim | |
| λίθος | stone | |
| μήτε…μήτε | neither…nor | |
| ὁ δέ | and,but he | |
| ὁδοιπόρος (ὁ) | traveller | |
| ὁδός (ἡ) | road, way | |
| οἱ δέ | and,but they | |
| ὄλλυμι | destroy, kill | |
| ὀξύς εῖα ύ | sharp, bitter, shrill | |
| ὅπως; | (interrogative) how? (answer to πῶς;), how (indirect question) | |
| ὅσος η ον | as much as (pl. as many as) | |
| παρασκευή | preparation, equipping, force | |
| παρέρχομαι | come forward, pass by, go by | |
| πολεμέω | make war | |
| πρύτανις (ὁ) | prytanis (member of the βουλή committee in charge of public affairs) | |
| σιγάω | be quiet | |
| πρεῖς τρία | three | |
| τριήρης (ἡ) | trireme | |
| φιλέω | be used to, love, kiss | |
| χρηματίζω | do business | |
| 12A–D return to top | ||
| ἀγών (ὁ) | contest, trial | |
| ἀγωνίζομαι | contest, go to law | |
| ἄλλος…ἄλλος | one…another | |
| ἀλλότριος α ον | someone else's, alien | |
| ἀντίδικος (ὁ) | contestant in a lawsuit | |
| ἀρχή (ἡ) | beginning, start | |
| ἀσεβέω εἰς | commit sacrilege upon | |
| ἀσπάζομαι | greet, welcome | |
| ἄτιμος ον | deprived of citizen rights | |
| ἀφαιρέομαι | take X (acc.) from Y (acc.), claim | |
| διαφέρω | make a difference, differ from (+ gen.), be superior to (+ gen.) | |
| δικανικός ή όν | judicial | |
| εἰσάγω | introduce | |
| εἴτε…εἴτε | whether…or | |
| ἑκάτερος α ον | each,both (of two) | |
| ἐντυγχάνω | meet with, come upon (dat.) | |
| ἔσχατος η ον | worst, furthest, last | |
| ἕτερος…ἕτερος | one…another (of two) | |
| εὔνοια (ἡ) | good will | |
| εὖ ποιέω | treat well, do good to | |
| ἔχθρα (ἡ) | enmity, hostility | |
| ἐχθρός (ὁ) | enemy | |
| ἐχθρός ά όν | hostile, enemy | |
| θυγάτηρ (ἡ) | daughter | |
| θωπεύω | flatter | |
| ἱμάτιον (τό) | cloak | |
| καθίστημι | set up, make, place, put X (acc.) in (εἰς) Y | |
| καθίσταμαι | be placed, be put, be made | |
| καὶ γάρ | in fact, yes, certainly | |
| καὶ μήν | what's more, look! | |
| κατά + acc. | according to, down, throughout, in relation to | |
| κατήγορος (ὁ) | prosecutor | |
| μηδέ…μηδέ | neither…nor | |
| οἷός τ᾽ εἰμί | be able to (+ inf.) | |
| ὅρκος (ὁ) | oath | |
| οὐ μόνον…ἀλλὰ καί | not only…but also | |
| παρά (+ acc.) | against, to, compared with, except, along, beside | |
| πενία (ἡ) | poverty | |
| πιστεύω | trust (+ dat.) | |
| προσέχω τὸν νοῦν | pay attention to (+ dat.) | |
| πρότερος α ον | first (of two), previous | |
| πρότερον (adverbial) | previously | |
| τιμάω | fine (+ dat.) | |
| τίμημα (τό) | a fine | |
| τιμωρέομαι | take revenge on | |
| τιμωρία (ἡ) | revenge, vengeance | |
| τοσοῦτος τοσαύτη τοσοῦτο(ν) | so great | |
| τύχη (ἡ) | chance, fortune (good or bad) | |
| ὑπάρχω | begin (+ gen.) | |
| ψευδής ές | false, lying | |
| ψήφισμα (τό) | decree | |
| ὠθέω | push, shove | |
| 12E–G | ||
| Ἀθήναζε | to Athens | |
| αἰσχύνομαι | be ashamed, feel shame | |
| ἀν | (modal particle with no one word equivalent) | |
| ἄρχω | begin (+ gen.), rule (+ gen.) | |
| ἀστή (ἡ) | female citizen | |
| ἀστός (ὁ) | male citizen | |
| ἀτιμία (ἡ) | loss of citizen rights | |
| εἴθε | (+ opt.) I wish that!, Would that! | |
| εἰκός | likely, probable, reasonable, fair | |
| ἐπιλανθάνομαι | forget (+ gen.) | |
| ἑταίρα (ἡ) | whore, prostitute | |
| ἑταῖρος (ὁ) | (male) companion | |
| καταλέγω | recite, list | |
| καταφρονέω | despise, look down on (+ gen.) | |
| μαρτυρία (ἡ) | evidence, witness | |
| μνεία (ἡ) | mention | |
| μνημονεύω | remember | |
| ὅπως (+fut. ind.) | see to it that | |
| παιδοποιέομαι | have children | |
| πένης (ὁ) | poor man (also adj.: poor) | |
| πλούσιος α ον | rich, wealthy | |
| μικρός ά όν (also σμικρός) | small, short, little | |
| σπουδάζω | be concerned, be serious, do seriously | |
| σπουδαῖος α ον | important, serious | |
| συγγίγνομαι | be with, have intercourse with (+ dat.) | |
| συνέρχομαι | come together | |
| τεκμήριον (τό) | evidence, proof | |
| τίθημι | put, place, make | |
| φανερός ά όν | clear, obvious | |
| ὡς (as preposition) | (+ acc.) towards, to the house of | |
| 12H–I | ||
| Ἀθήνησι(ν) | at Athens | |
| ἀργύριον (τό) | silver, money | |
| διατρίβω | pass time, waste time | |
| ἐλπίς (ἡ) | hope, expectation | |
| ἐπιδημέω | come to town, be in town | |
| ἐργάζομαι | work, perform | |
| κατατίθημι | put down, pay, perform | |
| οἰκίδιον (τό) | small house | |
| ὀργίζομαι | grow angry with (+ dat.) | |
| παραλαμβάνω | take, receive from | |
| τοίνυν | well then (resuming and pushing argument on further) | |
| τρόπος (ὁ) | way, manner | |
| 13A–B return to top | ||
| ἀναλαμβάνω | take back, take up | |
| ἄπαις | childless | |
| ἀποδίδωμι | give back, return | |
| ἀποπέμπω | send away, divorce | |
| ἀφίσταμαι | relinquish claim to, revolt from | |
| ἐγγυάω | engage, promise | |
| ἐκβάλλω | throw out, divorce | |
| ἐκδίδωμι | give in marriage | |
| ἐκπέμπω | send out, divorce | |
| ἐκπίπτω | be thrown out, be divorced | |
| ἐξελέγχω | convict, refute, expose | |
| ἐπιμελέομαι | care for (+ gen.) | |
| ἐρῆμος ον | empty, deserted, devoid of (+ gen.) | |
| ζημία (ἡ) | fine | |
| ἠπιστάμην | impf. of ἐπίσταμαι know how to (+ inf.) | |
| καὶ δή | and really, as a matter of fact, let us suppose, there!, look! | |
| κατεγγυάω | demand securities from (+ acc.) | |
| κόρη (ἡ) | maiden, girl | |
| λογισμός (ὁ) | calculation | |
| μῖσος (τό) | hatred | |
| μνᾶ (ἡ) | mina (100 drachmas) | |
| οἰκεῖος (ὁ) | relative | |
| οἰκεῖος α ον | related, domestic, family | |
| ὀργή (ἡ) | anger | |
| παλαιός ά όν | ancient, old, of old | |
| πρίν (+ inf.) | before | |
| πρόθυμος ον | ready, eager, willing, active | |
| προίξ (ἡ) | dowry | |
| ὑβρίζω | treat violently, disgracefully | |
| φράτηρ (ὁ) | member of a phratry | |
| φύσις (ἡ) | nature, temperament, character | |
| ὡς (+ fut. ptcp.) | in order to | |
| 13C–F | ||
| ἄνθρωπος (ἡ) | woman | |
| ἄπειρος ον | inexperience in (+ gen.) | |
| ἀποψηφίζομαι | reject (+ gen.) | |
| ἀρχή (ἡ) | position, office, start, rule | |
| ἄρχων (ὁ) | archon | |
| ἀσεβής ές | unholy | |
| ἀσθένεια (ἡ) | illness, weakness | |
| ἀσθενέω | be ill, fall ill | |
| βασιλεύς (ὁ) | king, king archon | |
| βασιλεύω | be king, be king archon | |
| βουλή (ἡ) | council | |
| γαμέω | marry | |
| γεννήτης (ὁ) | member of genos | |
| γένος (τό) | genos (smaller groupings of families within the phratry) | |
| γνήσιος α ον | legitimate, genuine | |
| δέδειχα | I have shown,revealed | |
| δέδωκα | I have given | |
| διοικέω | administer, run | |
| ἐγγράφω | enrol, enlist, register | |
| ἔθος (τό) | manner, habit | |
| ἑκών οῦσα όν | willing(ly) | |
| ἐμφανής ές | open, obvious | |
| ἐπιδείκνυμι | prove, show, demonstrate | |
| ἕστηκα | I stand | |
| θεραπεύω | look after, tend | |
| ἱερά (τά) | rites, sacrifices | |
| ἱκετεύω | beg, supplicate | |
| καταμαρτυρέω | give evidence against (+ gen.) | |
| κρίνω | judge, decide | |
| λαγχάνω (δίκην) | bring (suit) against, obtain by lot, run as candidate for office | |
| λείπω | leave, abandon | |
| μαρτυρέω | give evidence, bear witness | |
| νοσέω | be sick | |
| οἷ | (to) where | |
| ὄλωλα | I am ruined, I am done for | |
| ὄμνυμι | swear | |
| ὁποῖος α ον | of what kind | |
| περιφανής ές | very clear | |
| πρᾶξις (ἡ) | fact, action | |
| πράττω | do, perform, fare | |
| πυνθάνομαι | learn, hear by inquiry | |
| τέθηκα | I have placed,put | |
| τέθνηκα | I am dead | |
| φαίνομαι | (+ inf.) seem to — (but not in fact to —) | |
| χαλεπῶς φέρω | be angry at, be displeased with | |
| ψεύδομαι | lie, tell lies | |
| 13G–I | ||
| αἰσχρός ά όν | base, shameful, ugly | |
| ἁμαρτάνω | err, do wrong, make a mistake | |
| ἀπόλωλα | I am lost (< ἀπόλλυμι) | |
| γεγένημαι | I have been (< γίγνομαι) | |
| διαπράττομαι | do, act, perform | |
| εἰκότως | reasonably, rightly | |
| εἴληφα | I have taken (< λαμβάνω) | |
| εἴρηκα | I have spoken,said (< λέγω) | |
| εἴρημαι | I have been said (< λέγω) | |
| ἐλήλυθα | I have gone (< ἔρχομαι) | |
| ἐνήνοχα | I have carried, borne, endured (< φέρω) | |
| ἕστηκα | I stand (< ἵστημι) | |
| ἑστώς | standing, established (< ἵστημι) | |
| ἰσχυρός ά όν | strong, powerful | |
| καθέστηκα | I have been made, put (< καθίστημι) | |
| πέπονθα | I have suffered (< πάσχω) | |
| πολιτεία (ἡ) | state, constitution | |
| πολιτεύομαι | be a citizen | |
| πρόγονος (ὁ) | forebear, ancestor | |
| φαίνω | reveal, declare, indict | |
| φάσκω | allege, claim, assert | |
| φύω | bear, mid. grow (intransitive) | |
| 14 return to top | ||
| ἀδίκημα (τό) | crime | |
| ἄκυρος ον | invalid | |
| ἀποψηφίζομαι | acquit (+ gen.), reject (+ gen.) | |
| διακρίνω | decide, judge between | |
| διηγέομαι | explain, relate, go through | |
| ἐάν | if (ever) | |
| ἕκαστος η ον | each | |
| ἔλεγχος (τό) | examination, refutation | |
| ἐλήλυθα | I have come (< ἔρχομαι) | |
| Ἑλλάς (ἡ) | Greece | |
| ἔοικε | it seems, it is reasonable, it resembles (+ dat.) | |
| ἐπειδάν | when(ever) | |
| ἐπί + dat. | for the purpose of, at, near | |
| ἐπιμέλεια (ἡ) | care, concern | |
| ἐπιμελής ές | careful | |
| ἡμέρα (ἡ) | day | |
| ἱκανός ή όν | sufficient, able | |
| καταλείπω | leave behind, bequeath | |
| κύριος α ον | able, with power, by right, sovereign | |
| μέλει | X (dat.) is concerned about Y (gen.) | |
| μετέχω | share in (+ gen.) | |
| μισθός (ὁ) | pay | |
| ὀλίγωρος ον | contemptuous | |
| ὅταν | whenever | |
| παντελῶς | completely, outright | |
| πολῖτις (ἡ) | female citizen | |
| πόρνη (ἡ) | prostitute | |
| σῶμα (τό) | body, person | |
| τιμή (ἡ) | honour, privilege, right | |
| τρέφω | rear, raise, feed, nourish | |
| 15 return to top | ||
| ἄθλιος α ον | pathetic, miserable, wretched | |
| βάρος (τό) | weight, burden | |
| γενναῖος α ον | noble, fine | |
| δάκρυον (τό) | tear | |
| δακρύω | weep | |
| δέσποινα (ἡ) | mistress | |
| δόμοι (οἱ) | house, home | |
| εἰσπίπτω | falll into, fall on | |
| ἔνθα | there | |
| ἐσθλός ή όν | noble, fine, good | |
| εὐπρεπής ές | seemly, proper, becoming | |
| εὐτυχής ές | fortunate, lucky | |
| θάλαμος (ὁ) | bedchamber | |
| θνῄσκω | die | |
| ἵστημι,ἵσταμαι | set up, stand, raise | |
| κατά + gen. | below | |
| καταθνῄσκω | die away | |
| κλαίω | weep | |
| κλύω | hear | |
| κόσμος (ὁ) | decoration, ornament, order, universe | |
| κτάομαι | acquire, get, gain | |
| μακρός ά όν | large, big, long | |
| οἶκος (ὁ) | household, house | |
| οὔποτε | never | |
| οὔτις | no one | |
| πανύστατος η ον | for the very last time | |
| πατρῷος α ον | of one's father, ancestral | |
| προδίδωμι | betray | |
| πόσις (ὁ) | husband, spouse | |
| προσλέγω | address | |
| προσπίτνω | fall upon, embrace | |
| στείχω | go, come | |
| σώφρων ον | modest, chaste, discreet, sensible, law-abiding, prudent, disciplined, temperate | |
| τέκνον (τό) | child | |
| τίκτω | bear, give birth to | |
| ὕδωρ (τό) | water | |
| ὑπό + dat. | under, beneath | |
| χρώς (ὁ) | flesh, skin | |
| 16A–B return to top | ||
| ἀπελευθέρα (ἡ) | freedwoman | |
| ἀπελεύθερος (ὁ) | freedman | |
| διεξέρχομαι | go through, relate | |
| ἔξω | (+ gen.) outside | |
| ἔοικα | seem, resemble | |
| εὐθύς (adverb) | (+ gen.) straight towards | |
| ἰτέος α ον | to be gone | |
| οἰστέος α ον | to be carried,borne,endured | |
| πρακτέος α ον | to be done | |
| πύλη (ἡ) | gate | |
| συμφορά (ἡ) | disaster, mishap, occurrence | |
| συντυγχάνω | meet with (+ dat.) | |
| ὑβριστής (ὁ) | violent,criminal person | |
| ὑπό + acc. | under, along under, up under | |
| χωρίον (τό) | farm, place, space, region | |
| 16C–E | ||
| ἀδελφός (ὁ) | brother | |
| ἀπαιτέω | demand X (acc.) from Y (acc.) | |
| ἄπειμι | be absent | |
| βοήθεια (ἡ) | help, rescue operation | |
| γράφω | propose (a decree), write | |
| δείκνυμι | show | |
| δέον (ptcp.) | it being necessary (accusative absolute) | |
| διαλείπω | leave | |
| ἐξόν (ptcp.) | it being permitted,possible (accusative absolute) | |
| ἵνα | in order to,that | |
| κοινός ή όν | common, shared | |
| κομίζομαι | collect | |
| ὅθεν | from where | |
| ὁπόταν | whenever | |
| ὁπότε | when | |
| οὗ | where (at) | |
| οὐσία (ἡ) | property, wealth | |
| παραδίδωμι | hand over | |
| παρασκευάζω | prepare, equip | |
| πλεῖστος η ον | very much, most (superlative of πολύς) | |
| πρός + dat. | in addition to, near | |
| σκεύη (τά) | ship's gear, gear, furniture | |
| σύμμαχος (ὁ) | ally | |
| τριηραρχέω | serve as trierarch | |
| ὑπακούω | reply, answer, obey (+ dat.) | |
| φράζω | utter, mention, talk | |
| χωρίς | apart, separately, (prep.) apart,separately from (+ gen.) | |
| ὠνέομαι | buy | |
| ὡς (+ superlative) | as — as possible | |
| ὥστε | so that, with the result that, consequently | |
| 16F–H | ||
| ἀθυμία (ἡ) | lack of spirit, depression | |
| ἁλίσκομαι | be caught, be convicted (aor. ἑάλων) | |
| ἀναίτιος ον | innocent | |
| ἀντί | (+ gen.) instead of, for | |
| ἀπολαμβάνω | take | |
| βουλευτής (ὁ) | member of council | |
| διάκειμαι | be in X (adv.) state,mood | |
| διακωλύω | prevent | |
| εἴκοσι | twenty | |
| εἰσαγγελία (ἡ) | impeachment | |
| εἰσαγγέλλω | impeach | |
| ἐκεῖ | there | |
| ἐνέχυρον (τό) | security, pledge | |
| ἐνθυμέομαι | take to heart, be angry at | |
| ἐπί + dat. | at, on, for the purpose of | |
| ἐπιεικής ές | fair, reasonable, moderate | |
| ἕως ἄν | (+ subj.) until | |
| ζημιόω | fine, penalise, punish | |
| ἥκιστα | least of all, no, not | |
| καταδίκη (ἡ) | fine | |
| κρίσις (ἡ) | judgment, dispute, trial, decision | |
| μάλα | very, quite, virtually (cf. μᾶλλον μάλιστα) | |
| μετέρχομαι | send for, chase after | |
| μέτριος α ον | fair, moderate, reasonable | |
| πλέον (adverbial) | more | |
| προάγω | lead on | |
| συλλέγω | collect, gather | |
| στόμα (τό) | mouth | |
| συγχωρέω | agree with,to (+ dat.), yield to | |
| τεκμαίρομαι | conclude, infer | |
| ὐπισχνέομαι | promise (to) (+ fut. inf.) | |
| φοβέομαι μή | fear that, lest | |
| 17 return to top | ||
| ἄγγελος (ὁ) | messenger | |
| ἀκολουθέω | follow, accompany | |
| ἄλλως | otherwise, in vain | |
| ἀναγκαῖος α ον | necessary | |
| ἀνόητος ον | foolish | |
| ἀπαγγέλλω | announce, report | |
| ἀπαγορεύω | forbid | |
| ἀπόκρισις (ἡ) | reply, answer | |
| ἀποφέρω | carry back | |
| ἁρπάζω | seize, plunder, snatch | |
| αὐλή (ἡ) | courtyard | |
| αὐτίκα | at once | |
| ἀφίημι | release, let go | |
| βουλεύομαι | discuss, take advice | |
| δέκα | ten | |
| διατίθημι | dispose, put X in Y (adv.) state | |
| διατριβή | delay, pastime, discussion, way of life | |
| διαφεύγω | get away, flee | |
| δίκη (ἡ) | fine, case, justice | |
| ἐκβάλλω | break open, throw out | |
| ἐκτίνω | pay | |
| ἐκφορέω | carry off | |
| ἐντίθημι | place in, put in | |
| ἐπαγγέλλω | order | |
| ἐπεισέρχομαι | attack | |
| ἔτος (τό) | year | |
| ἕως | until | |
| θερἀπων (ὁ) | servant | |
| θεράπαινα (ἡ) | maidservant | |
| ἰατρός (ὁ) | doctor | |
| καταφέρω | carry down | |
| κεῖμαι | lie, be placed, be made | |
| κινδυνεύω | be in danger, run risk, be likely to | |
| κλείω | close, shut | |
| λοιπός ή όν | left, remaining | |
| μιμνήσκομαι | remember, mention | |
| οἴχομαι | be off, depart | |
| οὗπερ | where | |
| ὁρμάομαι | charge, set off, make a move | |
| παραγίγνομαι | be present, turn up at (+ dat.) | |
| παράκειμαι | lie beside, be place beside (+ dat.) | |
| πεντήκοντα | fifty | |
| πίνω | drink | |
| πιστός ή όν | faithful, trustworthy, reliable | |
| πλησίος α ον | nearby | |
| ποιμήν (ὁ) | shepherd | |
| πρεσβύτερος α ον | older, rather old | |
| πρίν | until | |
| πρόβατον (τό) | sheep | |
| προσκαλέω | summon, call for | |
| προτεραῖος α ον | previous, of previous day | |
| πρός + dat. | near, in addition to | |
| πύργος (ὁ) | tower | |
| ῥᾷστος η ον | very easy | |
| συγκόπτω | beat up, strike | |
| συμβουλεύομαι | discuss with (+ dat.) | |
| σφόφρα | very much, exceedingly | |
| τελευτάω | die, end, finish | |
| τιμάω | value, reckon, honour | |
| τίτθη (ἡ) | nurse | |
| τράπεζα (ἡ) | bank, table | |
| ὑπόλοιπος ον | remaining | |
| ὑστεραῖος α ον | next day | |
| φέρω | carry, bear, endure, lead | |
| φόνος (ὁ) | murder | |
| χαλκοῦς ῆ οῦν | bronze | |
| χθές | yesterday | |
| χίλιοι αι α | thousand | |
| ψυχή | soul, life | |
| 18A (extracted from text) return to top | ||
| ἀσθενής ές | weak, ill | |
| γένεσις (ἡ) | birth | |
| δύναμις (ἡ) | power, ability, faculty | |
| ἐπισκοπέομαι | review | |
| μηχανάομαι | devise, contrive | |
| νέμω | distribute, allot, assign | |
| παραιτέομαι | beg | |
| προστάττω | order (+ dat.) | |
| τάχος (τό) | speed | |
| φυγή (ἡ) | flight | |
| 18B (extracted from text) | ||
| ἀμύνω | keep off, withstand | |
| ἀναλίσκω | spend, use, kill | |
| δένδρον (τό) | tree | |
| δέρμα (τό) | skin | |
| διαφυγή (ἡ) | flight, means of escape | |
| δυνατός ή όν | able, possible | |
| ἐκπορίζω | supply, provide | |
| ζῷον (τό) | animal, creature, living thing | |
| ἱκανός ή όν | sufficient, capable, able (+ inf.) | |
| ὅπως (=ἵνα) | in order to | |
| πορίζω | provide, offer | |
| προσάπτω | give, attach to (+ dat.) | |
| στρωμνή | bedding | |
| τροφή | food, nourishment | |
| χειμών (ὁ) | winter, storm | |
| 18C (extracted from text) | ||
| ἀκόσμητος ον | unprovided for | |
| ἀκρόπολις (ἡ) | acropolis, citadel | |
| ἄλογος ον | speechless, without reason | |
| ἀμήχανος ον | impossible, impracticable | |
| ἄοπλος | unarmed | |
| δωρέω | bestow, give as a gift | |
| εἱμαρμένος η ον | allotted, appointed | |
| εὐπορία (ἡ) | abundance, means | |
| κλοπή (ἡ) | theft | |
| νόμη (ἡ) | distribution | |
| οἴκημα (τό) | dwelling | |
| πολιτικός ή όν | political | |
| πρός (adverbial) | in addition | |
| σύν | with, together with (+ dat.) | |
| φοβερός ά όν | terrible, frightening | |
| φυλακή (ἡ) | sentinel, guard | |
| φῶς (τό) | light | |
| 18D (extracted from text) | ||
| ἄγαλμα (τό) | image, statue | |
| ἁθροίζω | gather, collect | |
| ἅτε | since, seeing that (+ ptcp.) | |
| ἐπιχειρέω | undertake, set to work (+ inf.) | |
| ἔσθης (ἡ) | clothing | |
| θεῖος α ον | divine | |
| θηρίον (τό) | beast | |
| πολεμικός ή όν | military, of war, martial | |
| συγγένεια (ἡ) | kinship | |
| 18E (extracted from text) | ||
| αἰδώς (ἡ) | respect for others | |
| ἀνέχομαι | put up with (+ gen.) | |
| δεσμός (ὁ) | bond | |
| δημιουργικός ή όν | technical, of a workman | |
| δημιουργός (ὁ) | craftsman, workman, expert | |
| δικαιοσύνη (ἡ) | justice | |
| εἷς μία ἕν | one | |
| ἰατρικός ή όν | medical, of healing | |
| ἰδιώτης (ὁ) | layman, private citizen | |
| κτείνω | kill | |
| περί + dat. | about | |
| προσήκει | it is fitting for (+ dat.) | |
| συμβουλή (ἡ) | discussion, recommendation | |
| σωφροσύνη (ἡ) | moderation, good sense | |
| φιλία (ἡ) | friendship | |
| ὧδε | thus, as follows | |
| 19A (extracted from text) return to top | ||
| διεφθάρμην | I was disabled,ruined | |
| μιν | him, her (acc.) | |
| οἱ | to him, her (dat.) | |
| ὄνειρος (ὁ) | dream | |
| 19B (extracted from text) | ||
| ἀέκων | = ἄκων | |
| ἐμεωυτόν | = ἐμαυτόν | |
| ἐν + gen. | in the house of | |
| ἐών | = ὤν | |
| ἑωυτόν | ἑαυτόν | |
| ἐπείτε | when, since | |
| ἀπικνέομαι | = ἀφίκνεομαι | |
| νομίζομαι | be accustomed | |
| ὁπόθεν (ὁκόθεν) | from where | |
| οὔνομα | = ὄνομα | |
| στερέω | deprive of (+ gen.) | |
| τοῖσι | = τοῖς | |
| χρῆμα (τό) | thing | |
| 19C (extracted from text) | ||
| γίνομαι | = γίγνομαι | |
| ἔπος (τό) | word | |
| νεηνίης | = νεανίας | |
| συμπέμπω | send with (+ dat.) | |
| χώρη (ἡ) | land | |
| ὦν | = οὖν | |
| 19D (extracted from text) | ||
| αἰχμή (ἡ) | spear-point | |
| ἀμείβομαι | answer, reply (+ acc.) | |
| ἐπί + gen. | in the time of | |
| μετ-,μεθίημι | allow, let go | |
| οἶκε | =ἔοικε resemble, be like (+ dat.) | |
| ὄψις (ἡ) | vision, sight | |
| παραλαμβάνω | undertake, take from | |
| παροράω | notice | |
| σέο,σευ | =σοῦ | |
| σιδηρέος η ον | iron, metal | |
| σφι | to them (dat.) | |
| τευ | =τίνος | |
| τοι (pronoun) | =σοι | |
| ὕπνος (ὁ) | sleep | |
| ὗς (ὁ) | boar | |
| σφεῖς | they | |
| 19E (extracted from text) | ||
| ἄγρη (ἡ) | hunt | |
| εὖ πράττω | fare well, be prosperous | |
| πάρα, πάρεστι | it is possible for X (dat.) | |
| τοιόσδε τοιήδε τοιόνδε | of this kind | |
| ὑπάρχω | be, be sufficient, begin (+ gen.) | |
| ὑποδέχομαι | welcome, entertain | |
| χαρίζομαι | oblige, please, be dear to (+ dat.) | |
| 19F (extracted from text) | ||
| ἀγγέλλω | report, announce | |
| ἁμαρτάνω | miss, make a mistake | |
| βάλλω | hit | |
| γέγονα | perfect of γίγνομαι (ptcp. γεγονώς or γεγώς) | |
| ἔνθα | where, there | |
| θέω | run | |
| καθαίρω | cleanse, purify | |
| μαρτύρομαι | invoke, call to witness | |
| οἰκία (τά) | palace | |
| οἰκός | =εἰκός | |
| ὄρος (τό) | mountain | |
| πάλαι | long ago | |
| κου | =που | |
| πρό | (+ gen.) before, in front of | |
| προτείνω | stretch out | |
| σημαίνω | tell, signal | |
| 20A (extracted from text) return to top | ||
| αἰεί | =ἀεί | |
| ἄρα (in Homer) | straightaway | |
| ἀσφαλής ές | safe, secure | |
| δέμνια (τά) | bed, bedding | |
| κε (κεν) | (enclitic) =ἄν | |
| κούρη (ἡ) | =κόρη daughter, girl | |
| χαίρω | rejoice | |
| ὥς (as demonstrative in Homer) | thus, so | |
| 20B (extracted from text) | ||
| ἄγομαι | bring (for oneself), lead, marry | |
| εἵματα (τά) | clothes | |
| ἔοικε | it is right for (dat.) | |
| ἐνί | =ἐν | |
| ἐς | =εἰς | |
| ἐφοπλίζω | equip, get ready | |
| ἠώς (ἡ) | dawn (Attic ἕως) | |
| μετά + dat. | among, in company with | |
| μῦθος (ὁ) | word, story | |
| πλύνω | wash | |
| προσεῖπον | spoke X (acc.) to Y (acc.) | |
| στῆ =? with augment | ἔστη | |
| 20C (extracted from text) | ||
| ἀμφέρχομαι | surround (+ acc.) | |
| ἀμφίπολος (ἡ) | handmaiden | |
| γλαυκῶπις | grey-eyed (used of Athena) | |
| δῖος α ον | godlike | |
| θυμός (ὁ) | heart, anger | |
| νοέω | plan, devise, notice | |
| νυ | =νυν (enclitic) | |
| φρήν (ἡ) | heart, mind | |
| ὡς (+ subj.,opt.) | =ἵνα in order to,that | |
| 20D (extracted from text) | ||
| γοῦνα (τά) | knees (sometimes γούνατα) | |
| ἱκάνω | come, come to,upon (+ acc.) | |
| ἴμεν (Homeric form) | =ἰέναι | |
| λίσσομαι | beseech | |
| ὁ ἡ τό (in Homer) | pronouns—demonstrative and relative | |
| φρονέω | think, consider | |
| χρώς (ὁ) | flesh | |
| 20E (extracted from text) | ||
| ἄνασσα (ἡ) | princess, queen | |
| ἅπτομαι | touch (+ gen.) | |
| βροτός (ὁ) | mortal | |
| γαῖα (ἡ) | =γῆ | |
| εἰσοράω | behold, look at | |
| ἐσσι (Homeric form) | =εἶ you (s.) are | |
| ἦ (Homeric form) | =ἤ or | |
| ἦμαρ (τό) | day | |
| ἱκνέομαι | come to, arrive at | |
| κεῖνος (Ionic form) | =ἐκεῖνος | |
| μέγεθος (τό) | size | |
| οἶκόνδε | home, homewards | |
| ὀφθαλμός (ὁ) | eye | |
| περί + dat. | in, on | |
| που | somewhere, anywhere (enclitic) | |
| πω | yet (enclitic) | |
| τοί (as relative pronoun in Homer) | =οἵ | |
| χορός (ὁ) | dance, chorus | |
| 20F (extracted from text) | ||
| ἄνεμος (ὁ) | wind | |
| ἔμμεναι (Homeric form) | =εἶναι | |
| εὐπλόκαμος ον | with pretty hair | |
| ἠδέ | and | |
| λαός (ὁ) | people, inhabitant | |
| λούω | wash (mid. wash oneself) | |
| πόντος (ὁ) | sea | |
| φώς (ὁ) | man, mortal | |
| 20G (extracted from text) | ||
| ἀπάνευθεν | afar off | |
| αὐδάω | speak, say | |
| αὐτάρ | then, but | |
| εὐρύς εῖα ύ | broad, wide | |
| κάδ (Homeric form) | =κατά | |
| κατά + gen. | down from, against, below | |
| κάρη (τό) | =κάρα head | |
| μεταυδάω | speak to | |
| μετέρχομαι | go among (+ dat.), attack (+ dat. or μετά), send for | |
| ὄφρα + subj.,opt. | =ἵνα in order to,that | |
| πάρ | =παρά | |
| παρθένος (ἡ) | maiden | |
| πρόσθεν | (+ gen.) previously, before | |
| χρύσεος η ον | golden (Attic χρυσοῦς ῆ οῦν) | |
| ὦμος (ὁ) | shoulder |