Les Maîtres des Ténèbres
|
Titre Original : |
Flight from the Dark |
| Parution VO : |
16 juin 1984 |
| Dédicace : |
À Mel et Yin |
| Illustrations : |
20 par Gary Chalk |
| Parution VF : |
1985 |
| Couverture : |
Henri Galeron |
| Traduction : |
Camille Fabien |
Résumé au dos du livre :
Les Maîtres des Ténèbres ont attaqué le monastère Kaï, dans lequel les jeunes seigneurs tels que vous sont initiés à l'art de la guerre. Vous êtes le seul survivant de la bataille, et une mission capitale vous incombe désormais : avertir le roi du Sommerlund que les Maîtres des Ténèbres ont décidé d'envahir le pays. Les ennemis qui ont juré votre perte feront tout pour vous empêcher de mobiliser l'armée qui pourra repousser l'envahisseur.
L'Aventure :
Vous incarnez Loup Silencieux, jeune novice du monastère Kaï, où l’on forme les jeunes du Sommerlund à l’art de la guerre. Tandis que vos condisciples et vos professeurs se préparent à célébrer la fête de Fehmarn, vous êtes de corvée de bois : ça vous apprendra à être inattentif en cours. Cela vous sauve pourtant la vie, car pendant que vous errez dans les bois, une attaque aérienne surprise venue d’au-delà des monts Durncrag a réduit en cendres le monastère. Vous êtes le dernier des Kaï et, après avoir pris le nom de Loup Solitaire, vous partez à Holmgard, afin de prévenir le roi que l’élite guerrière de son royaume a péri.
Petites statistiques :
Combats :
Habileté la plus haute : le Gourgaz (20)
Habileté la plus basse : un Glok (9)
Paragraphes de mort : 16 (4,6%)
Notes diverses :
- Au paragraphe 325, l’officier glok s’exclame : « Rob Gaï ohrringh âârh oho key ! Pamark hélbutt ! », phrase visiblement dénuée de sens. La VO est à cet égard plus claire, car le cri du Glok y est : « Raneg rogag ok ! Orgadaka okak rogag gaj ! » Ceci est un échantillon de la langue gloke qu’a créée Joe Dever, et signifie : « Je reviendrai ! Vous, les humains, allez mourir ! »
- Au 267, on peut trouver un message mystérieux sur le cadavre d’un Kraan. Il s’agit d’un message en langue gloke, écrit dans l’alphabet glok. Le message se lit : « Orgadak shada taag okak. Orgadak oknara ek ash jek eg Helgedad ! » Cette phrase signifie : « Vous devez tuer les soldats humains. Les officiers humains doivent être amenés à Helgedad ! »
- Allez savoir pourquoi, les traducteurs ont jugé bon de modifier un certain nombre de noms propres : voici les équivalences entre la VO et la VF.
Pelethar | Pellagayo
Ryme et Rymerift | Ryner et Chenal de Ryner
Giaks | Gloks
Sommerswerd | Glaive de Sommer
Critiques :
À venir
Sur le forum : Les Maîtres des Ténèbres
RETOUR