|
| 100 honderd |
101 honderdéén |
110 honderdtien |
200 tweehonderd |
1000 duizend |
2009 tweeduizendnegen |
2012 tweeduizendtwaalf |
9999 negenduizendnegenhonderd- negenennegentig |
|
The Z in zestig ('60') is often softened to an S.
Uur ('hour') and jaar ('year') are often used as both singular and plural; the regular plurals are uren and jaren. Notice that the 'short' A of dag Dutch seconde |
(de) seconde (de) minuut (het) uur (de) dag |
(second) (minute) (hour) (day) |
(de) week (de) maand (het) jaar (de) eeuw |
(week) (month) (year) (century) |
![]() (de) wekker |
![]() (de) wekradio |
![]() (de) keukenwekkers |
![]() (de) zonnewijzer |
De tijd
('time')
Klok kijken
- 2
('to tell time')
Hoe laat is het?
('what is the time?')
![]() Drie uur |
![]() Half drie |
![]() Half vier |
![]() Kwart voor drie |
![]() Kwart over zes |
![]() Tien voor half drie /or/ Twintig over twee |
![]() Vijf voor drie |
![]() Vijf over drie |
![]() Twee voor twaalf |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
| (de) nacht |
(de) morgen |
| | (de) middag |
|
|||||||
| | |||||||||||
| 's nachts at night |
's morgens in the morning |
| | 's middags in the afternoon |
|
|||||||
In Fall and Winter in Holland, the sun rises after 6AM and goes down before 6PM.
Zomertijd
('Daylight Saving Time')
Middernacht
('[12] midnight')
For 'morning' there's also the nice Dutch challenge word
ochtend
-
's ochtends
- 2
('in the morning')
The T in 's nachts
('at night') is sometimes dropped:
.
Schemering
('twilight') (The length of the grey bars exaggerates the length of
the Dutch twilight.)
Zonsopgang and zonsondergang ('sunrise' and 'sundown')
are compound words: zons-opgang, zons-ondergang.
| De Dagen van de Week
| The Days of the Week | |
![]() de zon |
![]() de maan |
||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| maandag
Monday |
dinsdag
Tuesday |
woensdag
Wednesday |
donderdag
Thursday |
vrijdag
Friday |
zaterdag
Saturday |
zondag
Sunday |
||
| In English and Dutch, some of the days of the week are named after the old Germanic gods, like Wednesday for chief god Wotan, Thursday for god of thunder Thor, and Friday for Mrs Wotan Freya. | ||||||||
![]() Leer ons alzo onze dagen tellen So teach us to number our days (Ps 90:12) Tapestry by Elizabeth Sipma-Veenstra |
For the days of the months, Dutch uses regular numbers, and not
ordinal numbers like in English:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2007 tweeduizendzeven |
2008 tweeduizendacht |
2009 tweeduizendnegen |
2010 tweeduizendtien |
2011 tweeduizendelf |
|
| |
last year vorig jaar |
this year dit jaar |
next year volgend jaar |
| |
| |
the past het verleden |
the present het heden |
the future de toekomst |
|
|
| |
then toen |
now nu |
then dan |
|
|
|
the day before yesterday eergisteren |
yesterday gisteren |
today vandaag |
tomorrow morgen |
the day after tomorrow overmorgen |
|
So morgen
- 2
means both 'morning' and 'tomorrow,' and (like in English) it's also short for
Goedemorgen
('Good morning!')
Het was vorige maand erg koud
('Last month [it] was very cold')
Volgende week gaat het regenen
('Next week [it will] there'll be rain')
![]() toen lang geleden |
10 (tien) jaar geleden Terug naar DOS! - 15 (vijftien) jaar geleden |
![]() nu |
![]() |
|
|
Like English 'this/these' and 'that/those,' Dutch has dit/deze
and dat/die for when you point or nod at something, to
indicate near or far, but the usage is not exactly the same.
| As an adjective (this page, those words), use |
|
There's another usage in sentences like this is... and those are... In Dutch, this kind of line always uses dit or dat - there are no plurals here like in English.
|
|
Die week moet ik werken
('That week I have to [be at] work')
Dat jaar was heel mooi
('[That year was very beautiful] That was a good year')
Een dezer dagen ...
('One of these days ...') - a standard expression with an old-fashioned
possessive ending; modern Dutch would be 'een van deze dagen.'
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Further Reading:
J.P. Mallory: In Search of the Indo-Europeans
Orrin W. Robinson: Old English and Its Closest Relatives
| Home
(Learning Dutch) |
previous vorige |
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
|
next volgende |
|
|