esittely

Tervetuloa käännöspalvelusivulleni

Toimin freelance-kääntäjänä ja -tulkkina Lontoossa. Tarjoan viestintätarpeisiisi sopivaa luotettavaa, yksilöllistä ja joustavaa palvelua, aina sovitun ajan puitteissa. Kieliparini ja erikoisalani ovat seuraavat:

Kääntäminen

  • englanti-suomi
  • suomi-englanti
  • ranska-suomi

Tulkkaus

  • suomi-englanti-suomi

Kielentarkastus ja tekstin muokkaaminen

  • suomi
  • Tekstin tarkastus tapahtuu tietokoneella: asiakas saa takaisin korjatun puhtaan version ja toisen version, jossa korjaukset näkyvät.

Erikoisalat

  • Tekstittäminen ja audiovisuaalinen media
  • Ilmastonmuutos sekä sitä koskeva lainsäädäntö ja poliittinen päätöksenteko
  • Ajankohtaisasiat, uutiset ja politiikka
  • Mainonta, painettu media ja journalistiset tekstit
  • Myös muut aihepiirit käsittelen huolella ja ammattitaidolla
  • Olen kiinnostunut myös kirjallisuuden kääntämisestä ja muista laajoista toimeksiannoista.

Toiminta-ajatus

Käännöstyössäni lähden aina liikkeelle käännettävän tekstin alkuperästä: kunnioitan alkutekstin kirjoittajan tyyliä ja tarkoitusta. Seuraavaksi kysyn, mikä käännettävän tekstin kohdeyleisö on. Käännösvaihe on luova kirjoitusprosessi, johon kääntäjän lisäksi vaikuttavat aina alkutekstin tarkoitus, oletettu kohdelukija ja -media. Tältä pohjalta tehtynä valmis käännös toteuttaa tarkoitustaan uudessa kulttuurissa ja viesti menee perille. On tärkeää, että kääntäjä toimii tässä viestintätilanteessa puolueettomana ammattilaisena.

Olen Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton jäsen, ja noudatan työssäni liiton yleisiä sopimusehtoja.

Ota yhteyttä, niin voimme keskustella käännöstarpeestasi.

Kiitos käynnistä sivullani!