SAPPHO: FRAGMENTS


translation by Cassandra BORGES, scholar of philology.

Undying Aphrodite on the dappled throne,
Zeus-child, plot-weaver, I beg you:
do not conquer with woes and pains,
lady, my spirit;

but come here, if ever at any time
you heard my prayers from a distance
and heeded them, and leaving your father’s golden
house you came,

yoking your chariot. And beautiful swift
sparrows brought you over the dark earth,
beating their wings thick and fast down from heaven
through midair,

and quickly they arrived. But you, blessed one,
you smiled all over your immortal face
and asked me what was wrong this time—why I was
calling you this time—

what I most of all want to happen
in my wild heart. “Whom shall I persuade
this time back into your affection? Who, Sappho,
is doing you wrong?

For even if she flees, she will soon be pursuing;
if she won’t receive gifts, she will be giving them;
if she does not love, she soon will love,
even unwilling.”

Come to me then now, release me from
these harsh sorrows; whatever my heart
wishes will be fulfilled, fulfill it; you
must be my ally.

Posted: Sunday - October 30, 2005 at 11:11 PM          


©