CYFARWYDDIADAU
I GYFRANWYR
At ei
gilydd, dylid dilyn arddull yr MHRA. Dylid cyfeirio hefyd at
Rhiannon Ifans, Y Golygiadur. Yn lle defnyddio
op.
cit ac ibid,
a eill beri dryswch i’r darllenydd mewn ysgrif faith,
defnyddir cyfenw’r awdur neu’r golygydd + teitl
byr. Ni ddylid defnyddio dull MS Word o ddynodi
troednodiadau. Dylid cynnwys y troednodiadau yng nghorff y
testun fel a ganlyn:
Gellir troi at yr hyn sydd gan Robin Chapman
i’w ddweud ar y pen hwn.\footnote{T. Robin
Chapman, \emph{Meibion Afradlon a
Chymeriadau Eraill} (Caerdydd: Gwasg
Prifysgol Cymru, 2004), 44--46.}
Nodir
y troednodyn yn union ar ôl yr atalnod yn ddi-fwlch. Dylid
amgáu cynnwys y troednodyn mewn cromfachau petryal:
\footnote{Cynnwys y troednodyn}
Mewn erthygl dilynir y dull canlynol:
Francesco Benozzo, ‘Guglielmo IX e le fate:
il ‘‘vers de dreit nein’’ e gli
archetipi celtici
della poesia dei trovatori’, \emph{Medioevo
romanzo}, 21 (1997), 69--87.
Ffrwyth y côd fydd a ganlyn:
Francesco Benozzo, ‘Guglielmo IX e le fate: il
“vers
de dreit nein” e gli archetipi celtici della poesia
dei
trovatori’, Medioevo
romanzo, 21 (1997), 69–87.
I ddynodi llythrennau mewn italig defnyddir y dull
canlynol:
\emph{Dyma lythrennau mewn italig}
Ni ddefnyddir y byrfoddau ‘t.’ na
‘tt.’ o gwbl. Sylwer bod angen dau gysylltnod
rhwng rhifau. Un yn unig a ddefnyddir rhwng
llythrennau.
tad-cu
ond 153--154
Ar gyfer ysgrif mewn cyfrol dilynir y dull a ganlyn:
Dylan Foster Evans, ‘‘‘Bardd
arallwlad’’:
Dafydd ap Gwilym a theori ôl-drefedigaethol’,
yn Owen Thomas (gol.), \emph{Llenyddiaeth mewn
Theori} (Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru, 2006),
39--72.
Ffrwyth hyn fydd a ganlyn:
Dylan Foster Evans, “‘Bardd arallwlad”:
Dafydd ap
Gwilym a theori ôl-drefedigaethol’, yn Owen Thomas
(gol.), Llenyddiaeth mewn
Theori (Caerdydd: Gwasg
Prifysgol Cymru, 2006), 39–72.
Sylwer bod angen enw’r cyhoeddwr yn ogystal â’r
man cyhoeddi. Sylwer hefyd mai’r symbol a ganlyn sydd
ei angen ar gychwyn dyfyniad:
‘
Mae’r symbol i’w
gael wrth ochr rhif 1 ar y rhan fwyaf o allweddellau. Ar
allweddell MAC mae’r symbol yn ymyl y llythyren Z. O
ran man cyhoeddi, enw’r argraffwr, byrfodd y golygydd
ayb dilynir iaith y cyhoeddiad. Er enghraifft:
Frank Mittelbach a Michael Goossens (eds),
\emph{The Latex Companion} (London:
Addison-Wesley, 2004), 276--1092.
a
Francesco Benozzo (ed.),
\emph{Vincolare,
ricambiare, dominare. Il dono come pratica
sociale e tema letterario} (Alessandria:
Edizione dell’Orso, 2006).
Ar
gyfer dyfyniadau defnyddir y dull canlynol:
\begin{quote}Dyma ddyfynnu
pedair llinell neu
fwy...\footnote{Cynnwys y troednodyn.}\end{quote}
Ffrwyth y côd fydd a ganlyn:
Dyma ddyfynnu pedair llinell neu fwy...46
I ddyfynnu barddoniaeth defnyddir y dull canlynol:
\begin{verse}
Y oedd yno wrtho’i hun er bod tad,\\
\hspace{3em}Er bod torf i’w ganlyn.\\
\hspace{2em}Ddoe i’r fynwent aeth plentyn,\\
\hspace{2em}Ohoni ddoe daeth hen ddyn.
\footnote{Gerallt Lloyd Owen, ‘Plentyn
yn Angladd ei Fam’.}
\end{verse}
Am ragor o gyfarwyddyd cysylltwch â’r Golygydd
(owen.thomas[afalwoden]lamp.ac.uk) - [afalwoden] = @