「冬去春来早」(温家宝首相)……中国にも俳句があるのだ!


温家宝首相が自作の漢俳(日本の俳句に習って17文字の漢字を組み合わせて作った定型詩)というものを披露。ふ〜ん、こんなものがあるとは知らなかった。

全文:
和風化細雨
桜花吐艶迎朋友
冬去春来早

意味は日経新聞によると:
穏やかな風が霧雨に変わり
桜の花が鮮やかに友人を迎える
冬が去りもう春が来た

と言うことらしい。

うまいのか下手なのかはよくわからないが、意味するところは明白。中国共産党の幹部はみんな古典教養に強い秀才のインテリだから、きっとうまい詩なんだろう。安倍総理も即座にさらさらと「返歌」を書いて渡すべきだったね。「備えよ常に」は、ボーイスカウトのモットー。

Posted: Fri - April 13, 2007 at 11:26 AM           |


©