Le Monde :
東京都知事がフランス語を侮辱する
まあ、今さらでもないけれど、
一応紹介しておく。石原都知事の小児性は困ったもんだが、東京都の教育にも影響与えているとなれば、困ったでは済まされない問題。石原的馬鹿さ加減が次世
代にも継承されてしまう。
都立大学を去った仏文学者の野崎歓が少し前の日経にこ
んなことを書いていた:
都知事発言できになるのは、フランス語教師憎さがフランス文化への侮蔑につながっている点だ。知事若年
の頃の作品は、コクトオやマラルメの引用で飾られていた。『太陽の季節』には初出時、ボーヴォワールの引用が題辞として掲げられていたはず。そこにはフラ
ンス文学に対するかなりの憧れがにじんでいたのだが。
ははは、石原慎太郎の『太陽の季節』は当時の文芸評論家(特に仏文系の人
達)に酷評された。都知事はいまでもそれを根に持っているんだね。
掲示板にフランス・コンプレックス丸出しのアホがいる。あいつもその口か
な?
Le gouverneur de Tokyo traite le français
par le
mépris et l'injure
LE MONDE | 07.06.05 |
14h25 • Mis à jour le 07.06.05 |
14h59
TOKYO de notre
correspondant
La
mesure dans les propos n'est pas la qualité première du gouverneur de
Tokyo, Shintaro Ishihara, connu pour ses formules provocatrices et un
populisme
xénophobe souvent tourné contre les Chinois responsables, selon lui,
de l'augmentation de la petite
criminalité.
Dans la
même veine, il s'en était pris il y a quelques mois à la langue
française : "Inapte au calcul, il est normal qu'elle soit disqualifiée
comme langue internationale" , aurait-il déclaré. Propos aussi
outranciers qu'injustifiés : l'école mathématique française,
reconnue au Japon, a largement contribué, après la seconde guerre
mondiale, à la diffusion de cette discipline chez les sientifiques
japonais.
Une douzaine de
professeurs de français s'apprêtent à attaquer en justice le
gouverneur de Tokyo pour diffamation d'une langue qui figure parmi
celles des
Nations unies. Ce n'est pas la première fois que M. Ishihara est
traîné en justice : il a déjà été l'objet d'une
plainte déposée par 468 Japonaises à la suite de ses
déclarations sur "l'inutilité des femmes après la ménopause"
, employant pour désigner celles-ci le terme péjoratif de "baba" (la
"vioque" ). Déboutées en première instance, les plaignantes ont
fait appel.
Dans le cas des propos
sur la langue française, le service de presse de la municipalité n'est
pas en mesure de confirmer ou d'infirmer qu'ils aient été tenus, mais
aucune mise au point ni démenti n'ont été adressés au
quotidien Mainichi, qui les avait publiés. La municipalité n'a pas non
plus répondu à une demande d'éclaircissements de son
confrère Asahi.
Ce qui aurait
pu rester une simple "ineptie intellectuelle" de M. Ishihara, selon la
formule
d'un de ses adversaires, a suscité une volée de protestations
d'enseignants français et de leurs homologues japonais
francisants.
Les propos du
gouverneur de Tokyo sont d'autant plus alarmants, estiment-ils, qu'ils
semblent
confirmer le traitement subalterne dévolu à la langue française
dans la réforme de l'enseignement concoctée par la municipalité
de Tokyo.
Bien que, entre 1999 et
2003, le nombre des étudiants de français ait fléchi de 10 %, 240
000 Japonais l'étudient encore dans 500 des 670 établissements
d'enseignement supérieur. Le déclin du français est dû
à plusieurs causes : la décision du ministère de l'éducation
de rendre facultatif l'apprentissage d'une seconde langue, la
focalisation sur
l'anglais, exigé par beaucoup d'entreprises, et l'essor du chinois et
du
coréen.
Philippe
Pons
Article paru dans
l'édition du
08.06.05
Posted: Sun - June 12, 2005 at 11:48 AM
|
|
Quick Links
About This Site
Categories
Calendar
|
|
| Sun |
Mon |
Tue |
Wed |
Thu |
Fri |
Sat
|
Archives
Site Search
Links XML/RSS Feed
Ranking
SiteMeter
Statistics
Total entries in this blog:
Total entries in this category:
Published On: Jul 14, 2005 05:01 PM
|