Back to Letter from Yochomachi (Blogger) Le Monde

Le Monde ルモンド特派員がファルージャで危うく処刑されかけた、その生々しい報告


ルモンドの特派員が、イラク・ ファルージャでアメリカ人と間違えられリンチに合い、処刑される直前にフランス人記者とわかり釈放されるという生々しいレポート。ファルージャ住民は「俺 たちはテロリストじゃない、フセイン派でもない、イラクを守るために戦っているレジスタンスだ、それをちゃんと書け」といったということです。記事本文↓

Avec la révolte des chiites radicaux, l'Irak bascule vers le chaos (2004.4.7)

ルモンド特派員は頭を蹴られた りして散々な目に遭い、AKライフルで処刑される直前に彼等のボスから携帯で指示があり釈放されるのですが、釈放する際に彼等(ファルージャの住民)が 言ったという言葉が興味深い:
"Puisque vous êtes apparemment de vrais journalistes, et pas des Américains, expliquez-moi pourquoi on ne parle de nous, les gens de Fallouja, que comme des terroristes ou des Ali Baba -surnom des "voleurs" en Irak- ? Pourquoi personne ne dit que nous sommes des Irakiens qui défendons notre pays, nos maisons, nos soeurs ?...", questionne un combattant. "Nous ne sommes ni des gens de Saddam ni des terroristes, et on aime bien la France. Il faut l'écrire dans votre journal !", renchérit son camarade. "Eh l'ami, excusez-nous pour cet épisode, on ne voulait pas vous faire de mal, on veut juste tuer des Américains !"

"Et dites bien que nous sommes des moudjahidins ! La résistance irakienne !"
抄訳すると:
「あんた達はたしかに本当のジャーナリストでアメリカ人じゃないらしいから聞くが、説明して欲しい。な んでみんなは俺たちファルージャの住民をテロリストやアリババ(イラクではアリババは盗賊の意味に使われるらしい)みたいに言うのか? なんで誰も俺たち はイラクを守ろうとしているイラク人だと言うことを書かないのか? われわれはイラクを守り、僕らの家を守り、僕らの姉妹を守ろうとしているだけなのだ。 俺たちサダム派なんかじゃないし、テロリストでもない。フランスは大好きだ。これを新聞に書いてくれ。ちょっと痛い目に遭わせて悪かった。そんなつもり じゃなかったんだ。アメリカ人を殺そうと思っただけだ」

「それから俺たちはイスラム戦士なんだ。イラクのレジスタンスなんだ」

事態は日本で報道されている以上に悪いようだ。アメリカは報復に出るよう だが、住民全員を殺すわけにはいかないだろう。ロシアのプーティンは遠慮することなく徹底的にチェチェン人を弾圧しているが、解決の目途は立っていない。 いわんや「民主的」なアメリカに何が出来る。これは確実に内乱に発展すると思う。

Posted: Wed - April 7, 2004 at 05:01 PM           |  


©