Le Monde /
イラクはテロリズムのサンクチュアリとなるか
モナコで開かれた専門家会議で
イラクが今後国際テロリズムのサンクチュアリとなる可能性が高いと指摘されたとのこと。オサマ・ビン・ラディンを捕まえても何も変わらないと専門家は云
う。テロと戦うと称して結果としてテロリズムを助長することになる愚は、中東ばかりでなく、北アイルランドやチェチェンでも何十年にわたって繰り返されて
きたことだ。古代の戦争では負けた方を皆殺しにしたからともかく、現代ではそれも不可能。いったんボタンをかけ間違うと、際限なき悪循環に陥るのが普通
だ。どうするつもりだ、ブッシュ君。
Des experts analysent les dangers d'un
terrorisme
mutant
LEMONDE.FR
| 29.02.04 |
13h03
専門家はテロリズムが突然変異をす
る危険があると分析
(2004.2.29)
Un groupe influent de
personnalités internationales, réunies samedi 28 et dimanche 29
février à Monaco, a mis en garde contre le danger d'un terrorisme en
constante mutation capable d'utiliser des armes de destruction
massive.
国際問題に精通した有力者のグループが、2月28日と
29日、モナコで会議を開き、今後テロリズムが継続的に変質して大量破壊兵器をも使用するものになる危険性があると対策を訴えた。
Au
cours de travaux à huis clos dont la teneur a été
communiquée à l'AFP, le risque de voir l'Irak devenir rapidement un
théâtre d'opérations et un sanctuaire pour des groupes
terroristes a été souligné. Une quarantaine de personnalités
se sont réunies dans le cadre du "Club de Monaco" autour de l'ancien
secrétaire général de l'Onu, Boutros Boutros-Ghali, notamment
d'anciens premiers ministres, ministres des affaires étrangères et des
responsables israéliens et
palestiniens.
この会議は非公開会議であり、内容はAFPにコミュニ
ケの形で伝えられたが、イラクが急速にテロの活動舞台、もしくはテロリストのサンクチュアリと化する危険性が強調されている。この会議は、元国連事務総長
のガリ氏が主催する「モナコ・クラブ」というもので各国の元首相経験者や外相経験者、イスラエル・パレスティナ問題の専門家など約40人が出席した。
Ils
ont entendu les témoignages alarmants d'experts en terrorisme dont
celui du
juge français Jean-Louis Bruguière. Les minutes de cette réunion
ont été confiées à l'AFP à condition que l'anonymat des
intervenants soit respecté. L'un d'eux a souligné que "le concept
d'Al-Qaida est un concept facile et tellement réducteur qu'il ne
recouvre
pas grand'chose et certainement pas la complexité de la menace
islamique
radicale". "Ce n'est pas un concept efficient d'un point de vue
opérationnel. Même l'arrestation d'Oussama Ben Laden ne changerait
rien. C'est un personnage mythique mais il n'est à la tête d'aucun
appareil", a ajouté cet
expert.
会議ではフランスのブルギエール判事などのテロ対策の
専門家の証言を聴取した。議事録はAFPに渡されたが発言者の名前は匿名とすることが条件とされた。中でも強調された点は、「アルカイダのコンセプトは易
しく単純であり、複雑で難解なイスラム過激主義などとは全く関係はない」、「この(アルカイダの)コンセプトは作戦上はあまり効率的では(組織化されてい
るものでは)ない。(だから)オサマ・ビン・ラディンを拘束したからと云って事態は変わらない。(ビン・ラディンは)神話上の人物であり、作戦の頂上に位
置することすらもしていない」と専門家は云う。
Un
autre participant a souligné que le monde était confronté à
"un phénomène caractérisé par un élément
fondamental qui est la faculté de muter : nous sommes devant un menace
de
type viral. Nous avons des photographies de la menace, mais nous ne
savons pas
ce qu'elle va devenir dans le futur". Pour ces experts, la mouvance
terroriste
mondiale est aujourd'hui construite autour d'un noyau dur constitué des
restes d'Al-Qaida, qui joue un rôle
d'inspiration.
別の参加者は、世界は「根元的な要因により事態は突然
変異的に変化する可能性がある。世界はウイルスの危険に直面している」と強調した。(現時点の)脅威の写真はあるが、その脅威が将来どんなものに変化する
のか予想できない」という。これらの専門家によれば世界的なテロリズム運動はアルカイダの残党達を核にして、彼等の行動を手本として広がりを見せていると
いう。
Liées
à ce noyau se retrouvent des organisations radicales, dont des groupes
clandestins pakistanais créés à l'origine par les services de
renseignement d'Islamabad pour alimenter la rébellion anti-indienne au
Cachemire, mais qui sont passés à l'action terroriste. "Ils sont
devenus des supports très actifs d'Al-Qaida et constituent probablement
la
principale menace pour les années qui viennent", a souligné l'un de
ces experts. Les objectifs comme Singapour, l'Indonésie et l'Australie
sont
aujourd'hui des cibles privilégiées de cette menace islamique
radicale.
これらの核につながって、過激集団がいる。カシミール
紛争で反インド活動をするためにパキスタンの諜報機関が育成したパキスタンの過激派は今やテロリスト集団と化しており「今や彼らはアルカイダの強力な支援
を受けており、今後中心的な脅威となってくるだろう」と専門家は云う。このイスラム過激派の脅威の現在の標的はシンガポールやインドネシア、オーストラリ
アなどであるが(先はどうなるかわからない)。
UN
NÉO-AFGHANISTAN
ネオ・アフガニスタン
En
Europe, la Tchétchénie est également une "terre ouverte" pour les
organisations terroristes et constitue une destination pour les
islamistes
décidés à combattre les Russes au sein des maquis
tchétchènes. La Tchétchénie sert également de centre
d'entraînement pour des islamistes évoluant clandestinement en Europe
pour se former à l'usage des armes chimiques et biologiques, a assuré
un spécialiste. "Nous ne sommes plus dans le domaine du possible, nous
sommes dans le domaine du réel", a-t-il
insisté.
ヨーロッパにおいては、チェチェンがこのイスラム・テ
ロリストの活躍の場となっており、ロシアに対するチェチェン人の戦いを支援すると云って多くのテロリストが潜入している。チェチェンは同時にテロリスト達
にとっての訓練の場となっており、生物化学兵器の使い方もここで教わっていると専門家は断言する。「これは可能性の問題ではなく、現実に起こっている問題
なのだ」と専門家は主張した。
Pour
ces experts réunis par l'Institut d'Etudes Politiques
Méditerranéennes, qui forment le "Club de Monaco", "l'Irak a
été incontestablement un élément extrêmement important
pour valoriser et pour amplifier les termes de la menace", a assuré
l'un
d'eux. "Cette guerre a engendré une nouvelle terre de djihad qui
n'existait
pas avant. Si nous ne réglons pas très rapidement le problème
irakien nous avons un très grand risque d'avoir un néo-Afghanistan",
a-t-il
ajouté.
これらの専門家達によれば、「イラクは世界に対するテ
ロ脅威を増やし拡大する非常に重要な場所となっている」、「この戦争は今まで存在しなかった聖戦(ジハード)の土地というものをイラクに作り上げてしまっ
た。もしいち早くイラクの問題を解決しないと、イラクは新しいアフガニスタンと化するだろう」という。
Pour
les participants, le recours à un traitement militaire de la menace
terroriste, illustré par le lien établi par Washington entre
l'invasion de l'Irak et la lutte contre le terrorisme, constitue une
"erreur
stratégique". Seule la coopération entre les services de
renseignement, la police et la justice, peut apporter une solution.
Dans ce
domaine, la crise politique entre Washington et Paris qui a accompagné
la
guerre irakienne "n'a pas eu d'incidence sur la coopération
opérationnelle", entre services spécialisés français et
américains.
会議の参加者たちは、テロリズムに対して武力で制圧し
ようとするワシントンのやり方は「戦略的な間違い」と受け取っている。各国情報機関、警察組織、司法組織の連携プレイのみが解決を生むとする。この分野で
は、イラク戦争をめぐるワシントンとパリの確執によって、米仏両国の「作戦上の協力が出来ていない」という。
Avec
AFP
Posted: Tue - March 2, 2004 at 08:16 AM
|
|
Quick Links
About This Site
Categories
Calendar Archives
Site Search
Mail Magazine Links XML/RSS Feed Ranking SiteMeter
Statistics
Total entries in this blog:
Total entries in this category:
Published On: Jul 14, 2005 05:01 PM
|