Back to Letter from Yochomachi (Blogger) Le Monde

Le Monde / 「死んでからもアンチ・ブッシュ」(2004.2.16)


これはあまりに面白いので、 ちょっと遅れましたがご紹介。遺言で「反ブッシュ」キャンペーンをするのがアメリカではやり出したというもの。ブッシュは生きているまともな人間のみなら ず、死者にも憎まれている!

Anti-Bush d'outre-tombe
LEMONDE.FR | 16.02.04 | 13h41

死んでからでもアンチ・ブッシュ (2004.2.16)

La dernière fois qu'on a vu l'armée des morts à l'œuvre, c'était dans le dernier épisode du Seigneur des anneaux : des goules verdâtres, phosphorescentes, qui ne faisaient qu'une bouchée des armées de Sauron. Dans la vraie vie, certains morts reviennent, et ils ne sont pas contents : ils ont une dent contre George W. Bush, le président américain. C'est du moins ce qu'affirmait le Times récemment.

過去に死者の魂がよみがえったことがある。十字架のキ リスト、緑色の吸血鬼、人だまなど、死後においてすら人に復讐を加える。現代社会においても、ある死者達は、あまりに腹を立てているので、死後においても 復讐しようとしている。アメリカの大統領ジョージ・W・ブッシュに対してである。少なくともタイムズ紙の最近の報道によればそうだ。

Le quotidien britannique explique que le ressentiment de quelques démocrates à l'encontre de Bush est tel que certains font, depuis l'au-delà, campagne contre lui. Des familles en deuil n'hésitent plus à demander, en lieu et place des traditionnelles fleurs et couronnes, des contributions financières à la cause démocrate. Une certaine Sally Baron, 71 ans, cuisinière dans le Wisconsin, a donné le coup d'envoi de cette nouvelle forme d'activisme au mois d'août 2003. Sa famille a publié un avis dans le Capital Times rédigé de la sorte : "Les dons en son honneur peuvent être adressés à toute organisation travaillant à l'éviction du président Bush ." A chaque apparition de George Bush sur son écran de télévision, Sally Baron l'insultait copieusement. "Elle le méprisait", confirme son fils Joe Baron, plombier de son état. "Certains de mes amis, des républicains, ont néanmoins envoyé 20 dollars (quelque 15 euros) et une carte de condoléances. Je leur ai demandé s'ils savaient ce que j'allais faire avec cet argent. Ils ont dit 'oui'."

この英国の日刊紙によれば、民主党員達のブッシュを憎 む気持ちはあまりに強いので、ある人達は死後もアンチ・ブッシュのキャンペーンをあの世から行いたいと考えているらしい。葬式で遺族達は伝統的な花や花輪 ではなく、民主党への金銭的な寄付を求めるのにやぶさかではなくなってきている。ウィスコンシン州の料理人で71歳のサリー・バロンさんは、そのような キャンペーンを2003年8月に最初にはじめた人だ。遺族はキャピタル・タイムズという新聞に次のような死亡広告を載せた。「お香典はブッシュ追放のため に働いているすべての団体に寄付します」と。「お母さんは、テレビにブッシュが出てくるたびにブッシュに悪態をついていました。お母さんはブッシュを軽蔑 していました」と配管工の息子は証言する。「共和党員の友人たちも一人20ドル送ってくれました。どういう風に使うのか知っているのかと聞くとちゃんと 知っているとの答えでした」と息子は言う。

C'est sans doute le premier acte dans la campagne visant à empêcher la réélection de George Bush. Cet avis a fait des émules. Une autre famille, celle de Gertrude Jones, 81 ans, a publié un avis de décès identique dans le New Orleans Times-Picayune, imitée par une famille de New York, celle d'Helen Kiok, 87 ans, qui a publié un avis dans le New York Times du 25 décembre 2003. La famille de cette dernière constate que depuis, de nombreux amis ont fait des dons à des associations luttant contre George W. Bush, comme moveon.org. L'idée commence à être diffusée. En janvier, trois nouveaux avis de décès - une pionnière du féminisme, un psychanalyste, une grand-mère - ont appelé à soutenir les groupes luttant contre la réélection de George W. Bush…

これが最初だったのだが、次々と真似をする人が出てき ている。別のジョーンズさん(81歳)一家では同じような死亡広告をニューオルリンズ・タイムズに掲載した。ニューヨーク州でもキオックさん一家が12月 25日のニューヨークタイムズに同じ死亡広告を出した。キオックさんの多数の友人たちはジョージ・ブッシュと戦う moveon.org 等の組織にたくさん寄付をしたとのことだ。このアイディアはどんどん広がりつつあり、1月には三つの家族(女権活動か、精神分析医、ふつうのお婆さん) が、自分の死にあたり反ブッシュグループに寄付を呼びかける広告を出した。

Reste à savoir quel sera l'effet de ce financement d'outre-tombe sur le résultat des élections… Aux Etats-Unis, même si le système électoral est imparfait, les morts ne votent pas. Ce qui n'est pas vrai partout.

この「死後のキャンペーン」がどれだけ選挙に影響する かは未知数である。米国では、選挙制度が不完全ではあるが、さすがに死者には選挙権はない。でもかならずしもそういうわけじゃないかも。

Pierre Bouvier

Posted: Fri - February 20, 2004 at 12:35 PM           |  


©