For two years things go well for Kristina and Karl Oskar. In the third year all things green are drowned by the rain and in the fourth year drought burns everything. Times are tough and the number of children grow. Karl Oskar dreams of a country where wheat, a delicacy in Sweden, sprouts more plentifully than rye. It feels like his homeland’s ground is doomed. Maybe it is blessed in the New World.

1.5 MISSVÄXT (Bad Harvest) 6:15

Kristina går i femte månaden, snart ska de vara åtta personer på Korpamoen.
[Kristina is going into her fifth month, soon there will be eight people at "Korpamoen".]
Människorna förökades, men inte jorden, åkerns tunnland skulle aldrig bli mera än sju.
[The population increases, but not the land, the number of cultivated acres shall never be more than seven]
Kristina tycker inte om Karl Oskars hänsyftning på hennes havandeskap.
[Kristina doesn’t like Karl Oscar’s hints about her pregnancy]

KRISTINA:

Du ska väl inte skjuta skulden på vår Herre

(You shall not ever push the blame upon the good Lord!)

Är det hans fel att du gör hustru din med barn?

(Is it his fault you got your wife "knocked-up" with child?)

Du klagar över att vår barnaskara växer mer och mer,

(You keep on going on and on that our family’s growing more and more,)

Vi, blir fler och fler det verkar som om du vill tro att allting bara är

(We, get bigger and bigger tell him someone it’s not true it’s all because of me)

Mitt fel därför att alla liven kommer ifrån mej

(You think therefore that all of life is coming just from me?)

Du går omkring här tigande som om du förebrådde mej, så vad ska man tro?

(You go around here saying it under your breath, what for?,you blaming me?, so what should one think?)

KARL OSCAR:

Hur kan du tro jag klandrar dej?

(How can you think I’m blaming you?)

Jag är så glad åt våra barn.

(I am so happy with our kids.)

Det är just dårför jag är ängslig

(It is just that I am worried dear)

Att det ska bli missväxtår.

(That there will be bad harvests.)

KRISTINA:

Älskar du mej liksom förr...?

(Do you love me like before…?)

KARL OSCAR:

Det kan jag lova att jag gör.

(That I do love you, I promise.)

KRISTINA:

Är det sant det som du såjer?

(It’s the truth that you are saying?)

KARL OSCAR:

Ja, nämn den gång jag ljög för dej

(Yes!, name a time I lied to you)

KRISTINA:

Nej, du har aldrig ljugit för mej

(No… you have never told lies to me)

Jag är bara dum och stingslig, menar inte allt jag säjer

(I am only dumb and shitty, I don’t mean the things I’m saying)

KARL OSCAR:

Ingen finns i denna världen som kan hjälpa oss, Kristina

(There is no one in the whole world who’ll be helping us, Kristina)

Ingen annan än vi själva.

(No one other than us ourselves.)

KRISTINA:

Älskar du mej liksom förr?...

(Do you love me like before?…)

Han viskar något i hennes öra
[He whispers something in her ear]

KRISTINA:

Jösses, det var andra gången till på köpet på samma dag

(Goodness!, that was the second time you had me- on the same day too)

Det känns mjukt och varmt inom mej

(You knew softness and warmth within me)

Sa du det för att vi trätte?

(Did you say that ‘cause we argued?)

KARL OSCAR:

Om jag sa det av det skälet...

(If I said that there’s a reason…)

KRISTINA:

Var det väl värt grälet!

(Was it worth the quarrel!)

ANNA:

Titta far, vad jag har hittat

(Hey look dad, what I have found here)

Den är död, den stackars ungen

(It is dead, the poor little young thing)

Ska vi också dö som haren?

(Shall we also die like the hare?)

KARL OSCAR:

Ja, det ska vi alla, Anna

(Yes, we all die one day, Anna)

ANNA:

Ska vi kanske dö imorgon?

(Will we maybe die tommorrow?)

KRISTINA:

Nej, det ska vi säkert inte

(No!, that we certainly will not)

 

KARL OSCAR:

Hon har förstånd långt före sina år.

(She has understanding beyond her years.)

Min stora piga är ett märkvärdigt barn.

(My big girl sure is a remarkable child.)

KRISTINA:

Vartän du går, så ska hon följa dej!

(Everywhere you go, so she will follow you!)

Och jag kan se att du är stolt över det!

(And I can see that you are stoked over that!)

KARL OSCAR:

I fjol var det våtår, nu är det torka.

(Last year was a wet year, now we have a drought.)

I fjol tog floden vårt hö, nu bränns det i solen.

(Last year the floods took our hay, it burns in the sun now.)

Vad nyttar oss mödan, vad ger oss slitet?

(What use is our labour, why wear ourselves out?)

När Herrans väderlek gör att allt går om intet?

(When the Lord’s weather has gone and turned it to nothing?)

KRISTINA:

Missbruka inte!

(Misuse of His name!)

KARL OSCAR:

Men vad är då detta, hö eller katthår?

(But what do have here, hay or some cat-hair?)

Vart strå är spetigt och kort

(Our straw is spindly and short)

Man kunde räkna dom och allt beror på Herrans väderlek

(And I pass judgement that it’s all due to the Good Lord’s weather-there!)

KRISTINA:

Så lugna ner dej

(I wish you’d calm down)

KARL OSCAR:

Du tog ju fjolårets hö - så här har du resten!

(You took all of last year’s hay – so here have the rest then!)
KRISTINA:

Du smädade Gud!

(You’re blaspheming God!)

Gud tröste dej för det, Karl Oskar.

(God forgive you for that, Karl Oscar.)

  [as if in answer, lightning strikes the barn and fire starts to consume their stores ]
[others gather to try and fight the flames...]
TILLSKYNDANDE MÄNNISKOR (other people):

Nu är det 1848 och i år har vi sett dystra järtecken i skyn.

(Now it is 1848 and  we have seen a foreboding comet in the sky..)

I vädret syntes dessa tecken hela vintern, hela våren som var blåsig, snål och kall.

(The weather was affected by it all winter and spring, which was blustery, bitter and cold.)

Sen kom den torraste av trettio somrar

(Then came the driest one of thirty summers)

Från molnlös himmel glödde solen varje dag.

(From cloudless skies the sun burns every single day.)

Som gräset i hagen, blev glest och livlöst, som betet torkade bort, så sinade korna.

(So grass in the meadow, grows thin and lifeless, as the pastures dry away, so does the grain also.)

På kullar och backar, lyste det brunrött, som djurblod varslade det, om hunger och nödslakt.

(And the skin on our backs, is sunburnt blood-red, it tells of bad times to come, of hunger and slaughter.)

Vad nyttar oss mödan, vad ger oss slitet?

(What use is our labour, why wear ourselves out?)

När Herrans väderlek gör att allt går om intet?

(When the Lord’s weather has gone and turned it to nothing?)

KRISTINA:

Så stursk och förmäten, som du Karl Oskar

(Insolent and presumptuous, are you Karl Oscar)

Det vet jag ingen som är, du verkar tro att du kan smäda Gud

(I don’t know who you are now, you think it’s true that you can blaspheme God)

Och sen glömma bort det

(And forget about it)

Nu fick du straffet.

(Now you’ll be punished.)

Du sa att Gud skulle ta det lilla vi hade.

(You said that God should just take the little we had here)

Du fick som du ville!

(You’ll get what you wanted!)


<<<<BACK        NEXT>>>>
-Songlist-
HOME

 
1