Isaiah 52:15 Romans 15:21
Bultmann claims that I Peter 2:22, Hebrews 9:28 and Acts 8:32 are the oldest Christian
uses of the Fourth Song. He believes they are older than Paul and may be behind
certain Pauline sayings such as Romans 4:25.[70] Zimmerli and Jeremias agree. They identify I Peter 2:21-25 as one of the most ancient
Christian formulae, which they see as a series of free quotations from the Fourth
Song as expressed in the Septuagint.
1. John L. McKenzie, Second Isaiah in the Anchor Bible Series. Garden City, N. Y.: Doubleday and Company, 1968, xv-xxxviii.
Zimmerli and Jeremias offer an analysis of the use of the term db[ in the Prime Testament. They conclude that the term implies the ownership of one
person by another and that this concept includes a spectrum of responsibility and
status from the lowly household slave to the Servant of the King who acts on the
authority of the monarch much like a Prime Minister. The king also may be described as the
servant of an overlord.[2] McKenzie notes that the term "Servant of Yahweh" (hwhy db[) denotes a peculiar relationship with and commission from Yahweh[3], perhaps parallel to the civil function of the Servant of the King (UU lmh db[). Zimmerli and Jeremias note further that the term is exclusive; the Servant of
Yahweh can serve no other master.[4]
The meaning of the title is no less elusive for us as it was in the past. In the
Prime Testament the title was applied to patriarchs, to Moses, to kings and to prophets.
In the prose sections of Second Isaiah, it appears as a collective title for Israel.[5] The term appears related to the Temple cult and to popular piety (i.e., the Psalms);
hence it is avoided by the early prophets. By the time of Jeremiah and Second Isaiah,
however, it is freely used. In post-biblical Judaism the term Pai'" Qeou' takes its place in such documents as Wisdom, Baruch, the Psalms of Solomon and I
Esdras. It is also used by Philo and Josephus.[6]
Then, as now, one of the central issues of exegesis is whether the Fourth Song of
the Servant is to be understood as collective or individual. McKenzie outlines these
possibilities in more detail. The only collective interpretation that is convincing
is that the Servant is Israel, either historical or idealized. The difficulty is that
the death of the Servant in the Fourth Song seems inconsistent with the overall tone
of Second Isaiah. Options of individual interpretation include considering the Servant to be an historical person of the past, an historical person of the future (from
the perspective of Second Isaiah), or a fictitious, idealized character.[7] This final interpretation seems to be favored today in scholarly circles[8], though in the past Hellenistic Judaism tended toward collective interpretations while
Palestinian Judaism favored an individual understanding.[9] As we shall see, both the community at Qumran and the compilers of the New Testament
were mainly in the latter camp. This paper will first examine the characteristics
of the Fourth Song of the Servant and then explore the uses to which this song was
put in the Dead Sea Scrolls and in the New Testament.
The Text.
The Fourth Song of the Servant is composed of five strophes (52:13-15; 53:1-3; 4-6;
7-9; 10-12)[10] in inverse parallelism. Yahweh speaks in the first and fifth strophes while a community
speaks in the remaining strophes. The climatic middle strophe (53:4-6) in particular
is notable for its recurrence of the û
sound. The theme of the strophe and the sound reinforce each other. The three middle
sections have been compared to the Book of Lamentations, the confessions of Jeremiah,
the individual laments of the Psalms and the laments of Job. Forty-six words appear in the Fourth Song which are not present elsewhere in Second Isaiah, but this is
inconclusive evidence of dual authorship given the differences in subject matter
and style.[11]
Many repetitions occur:[12]
he is despised 53:3a, 3d
he does not open his mouth 53:7a, 7e
all of us 53: 6a, 6d
we did not regard him 53: 3d, 4c
afflicted 53: 4d, 7a
crush 53: 5b, 10a
pains...sickness 53: 3b, 4ab
he carried 53: 4a, 12e
he bears 53: 4b, 11c
his appearance...his form 52: 14bc, 53:2cd
the pleasure of Yahweh 53: 10a, 10e
the many 52: 14a, 15a, 53:12a, 12e
Principal contrasts include humiliation versus triumph and the transgressions of the
many versus the solitary righteousness of the Servant. The pronouns he and we, him
and us are accentuated by assonance.[13]
THE FIRST STROPHE
Even as many were appalled at you
- his appearance was disfigured beyond the human and his form beyond the sons of
man -
so he startles many nations.
Kings shut their mouths because of him,
for they will see what was not recounted to them and they will understand what they
did not hear.
The "many" are introduced in verse 14; great speculation has taken place over who
they are. The contrast of the many with the Servant is one argument in favor of
an individual interpretation, but it is by no means conclusive. The many could refer
to the nations, as it does in verse 15, but ultimately this would seem to make Israel carry
the sins of the nations -- a difficult theological position to maintain. The term
will come back as an allusion both in the Dead Sea Scrolls and in the New Testament.[15]
The term hZ<y" in verse 15 is usually translated with reference to its Arabic cognate which means
"rise up," hence "startle." This stands in good parallel form with the previous
reaction of the many who were appalled. Elsewhere in the Prime Testament, however,
the term means "to sprinkle" in a ceremonial sense, as with blood, water, or oil (Leviticus
4:6; 8:11; 14:7, 27, 51; Numbers 8:7, etc.). This interpretation is supported by
the Manual of Discipline
(1QM IV:21, cf. III:10). This type of extreme reversal of circumstances from verse
14 is especially common in eschatological contexts and in the Psalms.[16] New Testament allusions are, of course, also present.
THE SECOND STROPHE
So he grows up before him like the young plant and like the root from dry land.
He has no form and no splendor so that we look at him and no appearance so that we
take pleasure in him.
He is despised and rejected by men, a man of pains, knowing sickness, and like one
from whom faces are hidden.
He is despised and we did not regard him.
THE THIRD STROPHE
But he was pierced for our transgressions and crushed for our iniquities,
the chastisement that made us whole was upon him and with his stripes healing is ours.
All of us like sheep have strayed, each has turned to his own way, and Yahweh has
laid on him the iniquity of us all.
He is led like the lamb to the slaughter and like a sheep before its shearers is speechless
so he does not open his mouth.
He was seized by coercion and by judgment and who considers his age?
For he was cut off from the land of the living, his stroke for the transgressions
of my people.
So they made his grave with the wicked, with the rich in his death,
although he did no violence and no deceit was in his mouth.
rx[ occurs here as one of three places in the Prime Testament where it is used as a noun.
It is used frequently as a verb, however, generally meaning "shut up or locked up."
It may mean he was seized from prison and from (deprived of) justice (i.e., taken
directly from prison to execution, perhaps without trial). A variety of translations
have been offered. Translators have also been vexed by wOrwOD, his generation. Torrey's translation of "offspring", based upon Deuteronomy 32:19-20
and Psalm 73:15; 112:2, has been widely accepted.[20] I am using the term "age" to refer to the Servant's time of influence which did
not come about because he was seized.
The term ym[ [vpm in verse 8 is often amended to wn[vpm, which reads better for a community interpretation. 1Q Isa however, reads "his people,"
wm[ [vpm. In verse 9, he makes his grave, TeYIw", or one makes his grave -- an impersonal statement. Most English translators write
"they make;" 1Q Isa also uses the plural of the verb. Making his grave with the
rich, ryvi[;, places the rich in parallel with the wicked. This is consistent elsewhere (Jeremiah
7:11; 9:23; Micah 6:12; Proverbs 11:16; 28:11, as well as in the New Testament),
though some amend to "evildoers," [r yv[. The Masoretic Text literally says "in his deaths," wyt;moB], whereas 1Q Isa has wtmwb, "his high place" or "mound," perhaps referring to a burial mound. The word may
have this meaning in the Ugaritic Baal and Anath
(I AB 1:7) and is the opinion of Ibn Ezra; however, it does not clearly have this
meaning elsewhere in the Prime Testament; one reference in Ezekiel 43:7 is disputed.
Finally, 1Q Isa uses m[w for the sign of the object in this verse, which lacks explanation and may be an error.[21]
THE FIFTH STROPHE
If he sets his being for a guilt offering, he sees his seed, he prolongs his days,
and the pleasure of Yahweh prospers in his hand.
He sees the trouble of his being; he is satisfied by his knowledge.
My righteous servant is declared righteous to the many and he bears their iniquities.
Therefore, I apportion him with the great and he apportions spoil with the strong
because he poured out his being to death and was counted with the transgressors,
but he carried the sin of many and makes entreaty for the transgressors.
The Masoretic Text ylij'h,, "he made him sick" is rendered whlljyw, "that he might pierce him" in 1Q Isa, referring to verse 5. The same relationship
between life and offspring may be observed in Psalm 22:29-30 (Heb 22:30-31); 25:13.
The term v;a; is used for "guilt offering" in Leviticus 5:1-9; 7:1-38; 14:1-57; I Samuel 6:3.
The idea of individual resurrection is late (cf. Daniel 12:2), though the idea of
a community resurrection is possible. Of course, the resurrection of the Servant,
even as an individual, in no way implies a general resurrection. In verse 11 both 1Q Isa and
the Septuagint[22] add the object "light" (i.e., he sees the light), making light parallel with knowledge.
This is also consistent with the use of the word "light" in the first two Servant
Songs and with its use in Isaiah 50:10, immediately following the Third Song of the
Servant. The term qdx is believed by Brown to be used here in a forensic sense, perhaps in parallel to the
denial of justice in verse 8. Legal vindication takes place when the Servant is
declared righteous.[23]
The Dead Sea Scrolls.
Fifteen scrolls of the Book of Isaiah have been found at the Qumran excavation site,
making it one of the most frequently copied texts among the Dead Sea Scrolls.[24] Despite this apparent interest in Isaiah, only six pesharim
have been found and released to the scholarly community which directly quote Isaiah.[25] No direct quotes from the Fourth Song of the Servant are included among these pesharim
or any where else among the Qumran literature. Therefore, an understanding of the
use of the Fourth Song at Qumran must rest upon allusions. The vast majority of
these allusions occur in the Hymn Scroll
(1QH, also known as the Hodayot
), although some may occur in the Community Rule
(1QS). The method of using allusions is particularly appropriate to the Hymn Scroll
which uses frequent and free paraphrases from many parts of the Hebrew Bible, especially
from Psalms and secondarily from Isaiah. It is, therefore, not particularly surprising
to find allusions here to the Fourth Song of Servant, a piece of literature itself similar to the Psalms.[26] Dupont-Sommer also claims two allusions from the Sayings of Moses
, specifically, 1QDM III:11 and 1QDM IV:3. For the purposes of this paper, the following
allusions will be commented upon:
Isaiah 52:14 1QH VIII:3
53:1 VIII:14
53:2 VIII:8
53:3 III:6; IV:8, 23
53:4 IV:8, 23
53:5 II:8-9; VIII:8, 26-27; IX:10 1QS VIII:6, 10; IX:4
53:10 IX:10
53:11 VII:23-25; VIII:26-27
53:12 1QS VIII:6, 10; IX:4 1QDM III:11; IV:3
These allusion are similar to those identified by Dupont-Sommer[27] with the exception of the 1QH III:6 allusion to Isaiah 53:3 and the 1QH IX:24b-26a
allusion to Isaiah 53:5, 7 which are identified by the author. Other alterations
to Dupont-Sommer's list are minor.
As the vast majority of allusions are from the Hymn Scroll
, some comments upon it are in order. The Hymn Scroll
is composed of eighteen columns; sixty-six additional fragments have been found.
It was first published by E. L. Sukenik in 1954-5.[28] It is in generally poor condition. Different handwriting appears near the middle
of column XI. Dupont-Sommer judges the first scribe to have been the more expert.
All of the allusions come from the hand of this first scribe in the first ten columns.
In addition to allusions from the Fourth Song of Servant, it has long been recognized
that the Hymn Scroll
contains more allusions to and quotes from the Prime Testament than any of the other
Dead Sea Scrolls. About thirty hymns are extant in this collection, though it is
believed that originally there were many more. Nearly all scholars agree that the
hymns begin with the expression "I thank thee, O Lord," or, "Blessed be thou, O Lord.[29]" The Hymn Scroll
, like Isaiah, seems to have been highly valued by the Qumran sect; six additional
copies of it have been found in Cave 4.[30]
The hymns of the scroll are written in the first person. Each hymn contains the personal
pronoun "I."[31] The voice is that of the leader of the community, known in the hymns as the Teacher,
the Father, the Source of living waters, the Builder of the community and the Gardener.
Dupont-Sommer, leading the scholarly consensus, identifies him as the Teacher of Righteousness who was the founder of the Qumran community. He further entertains
the possibility that the hymns are the work of this Teacher himself which would put
the date of the original work near the end of the second century BCE or the beginning of the first; Knibb places the present scroll firmly in the first.[32] General scholarship places the age of the entire collection between the second century
BCE and the first century CE.[33] Regardless of the exact date, Dupont-Sommer believes that the Teacher's ideas are
here faithfully expressed.[34] Ultimately, the Teacher of Righteousness was persecuted by the "Wicked Priest,"
turned on by his own friends and family[35] and finally executed.[36] Nevertheless, the author is able to be content and to accept his sufferings as the
will of God, even to rejoice in them for that reason.[37] The allusions, as translated by Dupont-Sommer,[38] follow:
1QH II:8b-14a
Thou hast confirmed my steps in the realm of ungodliness.
And I have been a snare for sinners, but healing for all those whose heart is troubled.
And Thou hast made of me an object of shame and mockery for traitors,
(but) the foundation of truth and understanding for them whose way is straight.
And I was exposed to the affronts of the wicked,
an object of slander upon the lips of the violent; the mockers gnashed their teeth.
And I was ridiculed in the songs of sinners and the assembly of the wicked raged against
me
and roared like storms upon the seas when the billows rage throwing up slime and mud.
But Thou hast made me a banner for the elect of righteousness and an interpreter of
Knowledge
concerning the marvelous Mysteries, to test (the men) of truth and to try them that
love instruction.[39]
According to Dupont-Sommer, the principle allusion here is to Isaiah 53:5, wherein
the Servant is depicted as a source of healing. H. Michaud accepts Dupont-Sommer's
thesis of the author being the Teacher of Righteousness but denies this particular
allusion. Holm-Nielsen sees "cure" as meaning enlightenment.[40] In larger context, it is also clear that the Teacher of Righteousness, like the
Servant, was opposed by evildoers. The Teacher brought special knowledge to his
followers as well. In social context this probably had special meaning to the inhabitants
at Qumran and they certainly would have noticed Isaiah 53:11: "he is satisfied by his
knowledge."
Some debate has taken place on the expression jpl hyh found in verse 8. Some have argued that jp cannot mean snare when used as a contrast with aprm. Holm-Nielsen argues that the phrase in the Prime Testament refers to the result
of being caught by a snare and that the snare itself is not the important issue.[41] In verse 13, "banner" (sn) has its closest parallel to Isaiah 11:10 where it refers to the Root of Jesse.
For this reason, Dupont-Sommer believes the author is attempting to represent himself
as a messiah.[42] If so, this weds the Fourth Song of the Servant with a messianic title through the
agency of a third person. While Holm-Nielsen believes that Dupont-Sommer pushes
his conclusion too far, the use of this term is, at least, unexpected in this context.
Holm-Nielsen also takes the meaning of ylm to be not one with mere human insight, but an interpreter given special knowledge
by God for the member of the covenant community. He bases this understanding on
the use of the word in 1QpH VIII:6 which has twdyj yxylm in place of hxylmin the Masoretic Text.[43]
1QH III:6
(...for I was despised by them and they) had (no) esteem for me.
1QH IV:8-9; 23-25
...all their works are in folly.
For (I was) despised by them, and they had no esteem for me
when Thou didst show Thy power in me.
For they drove me out of my land like a bird from its nest
and all my companions and friends were driven far from me and they considered me a
broken vessel.
...they had no esteem for (me un)til Thou shouldst manifest Thy power in me.
And at daybreak Thou hast appeared unto me in Thy might and hast not covered with
shame the face
of all them that inquired of me, that gathered in Thy Covenant and heard me,
that walk in the way of Thy heart and are ranked for Thee...[44]
The same words repeated in Isaiah 53:3a and 3d (he is despised) and again in 53:3d
and 4c (we did not regard, or have esteem for, him) is here also used in the same
parallel fashion. Moreover, like the Servant (and even more strongly, like Job),
the Teacher is cut off from his friends and driven away. Yet, after the power of God is revealed
in him, the Teacher is vindicated, as the Servant in the First and Fifth strophes
of the Servant Song.
Some have emphasized the singular verb ynjydy in verse 9 and have suggested that the passage alludes to historical persecution
of the Teacher of Righteousness by the Wicked Priest (1QpH XI:5-6). Holm-Nielsen
notes that it could also have been used collectively for the Qumran community or
as a general literary depiction of suffering (cf. Psalms 31:12-13; 27:10; 42:7; 88:19).[45]
1QH VII:23b-25
And I will shine with a seven-fold li(ght) in the E(den which) Thou hast (m)ade for
Thy glory.
For Thou art an (ever)lasting light unto me and hast established my feet on an (infinite)
p(lain).[46]
The allusion here is to "light" in Isaiah 53:11 as found in the Septuagint and 1Q
Isa, though not in the Masoretic Text. Dupont-Sommer translates it as: "Because
of the affliction of his soul, he shall see the light and shall be satisfied.[47]" Dupont-Sommer has suggested that "light" refers to the Teacher of Righteousness,
now dead, being risen in glory at some future time.[48] It is the light of God which strengthens the Teacher and inspires his trust.[49] Light is set in parallel with knowledge, by which the Servant is satisfied or sated.
In the context of Isaiah this comes directly before the vindication of the Servant.
The context is the same in the Hymn Scroll
; the Teacher has just previously (1QH VII:23) had his "horn" lifted "on high" and
his soul "succored" by God. Mansoor believes that this passage suggests a doctrine
of resurrection or of immortality of the soul.[50] Kittel, following Holm-Nielsen, sees the background of this particular passage has
heavily influenced by the language of Isaiah as well as Zechariah.[51]
Column VIII, the fifteenth hymn, or Hymn O, contains the greatest number of allusions
(verses 8, 12, 14, 26-27):
1QH VIII:8, 11b-15, 26b-27
And in the Shoot, near by, all the beasts of the thicket shall graze,
and its stock shall be trod underfoot by all that pass on...
And Tho(u, O G)od, hast shut up his fruit in the mystery of the strong Valiant Ones
and of the Spirits of holiness and of the Flame of whirling fire.
He shall not (slake his thirst at) the fountain of life
and shall not drink with the ancient trees of the waters of holiness,
the clouds shall not cause his fruit to prosper with (full)ness (?)
For they have seen without recognizing and considered without believing in the fountain
of life;
and he was delivered (?) and (...) eternal.
And I, I was exposed to the defilements of the unleashed rivers when they threw up
their slime on me.
But no (fountain) has been opened (for me) in the midst of the wa(ters),
(but) a place of exile in the midst of sickness and for me the f(ou)nt was of blows.
And I was like a man forsaken in the t(rouble and sadness of my soul) without strength;
for my chas(ti)sement g(r)ew...[52]
The first allusion in VIII:8 is to the Shoot of Isaiah 53:2. Both the Servant and
the Teacher are compared to a shoot. In Isaiah, the metaphor ends and the Song continues
that "we take no pleasure in him." In 1QH VIII:8 the metaphor is expanded such that the Shoot becomes trampled underfoot. Mansoor suggests that the Teacher is sorrowful
because, due to sickness, he is unable to perform his task as Gardener.[53] Holm-Nielsen questions this translation, however, and suggests that the Shoot is
being compared to "an eternal fountain."[54] As in Isaiah 52:14, so in VIII:13, the Servant/Teacher is not recognized for who
he is. Disbelief in him is recorded in VIII:14 and strongly implied in 53:1. Again,
in VIII:26-27, the Teacher is forsaken in the trouble of his soul; his chastisement
grows. Holm-Nielsen, generally conservative in accepting allusions, agrees that this
one in verses 26-27 is dependent upon Isaiah 53.[55] The Servant sees the trouble of his soul in 53:11 and his chastisement is addressed
in 53:5.
1QH IX:10; 24b-26a
For I know Thy truth and have loved my judgment,
and the blows which struck me were pleasant to me. For I hoped in Thy grace...
And my chastisement has become for me a joy and a gladness,
and the blows that have smitten me (have become) an ev(erlasting) healing (and bliss)
without end,
and the scorn of my enemies has become for me a glorious crown, and my stumbling everlasting
might.[56]
The allusion here is to the unusual character of the Servant. The Teacher of Qumran
also, apparently, does not cry out as would be expected. His suffering is somehow
pleasant to him as he hopes in God, as in Isaiah 53:10: "the pleasure of Yahweh prospers in his hand." Moreover, as in 53:5, his chastisement leads to healing and, as in
53:12, vindication comes in the end.[57]
A recently discovered fragment, 4Q374, lacks context to determine if it is truly an
allusion; however, it is worth mentioning at this point because "healing" and "knowledge"
are joined together along with one not known:
4Q374 Fr. 2 II:8-9
And when he caused his face to shine upon them for healing, they strengthened (their)
hearts again, and knowledge (...)
And though no one had known you, they melted and tre(m)bled. They staggered at the
s(ound of...)
The term rbg used in verse 8 occurs only once in the Hebrew Bible (Psalm 12:5), but occurs several
times in the Hymn Scroll
(II:24; IV:8, 23; V:15) and once as a transitive in 1QM XIII:15.[58] The second person statement suggests that this was not part of the Hymn Scroll
but it may have been a comment upon it.
Dupont-Sommer observes that, unlike the Fourth Song of the Servant (53:5), the Hymn Scroll
does not contain any direct statement that the suffering of the Teacher is meant
as an atonement for others. However, he also points out that vicarious atonement
was a belief of the Qumran community as reflected in the Community Rule
and the Sayings of Moses[59]
, thus:
1QS VIII:6-10; IX:4
...they are the witnesses of truth unto Judgment and the chosen Loving-kindness appointed
to offer expiation for the earth and to bring down punishment upon the wicked. It
is the tried wall, the precious corner-stone; its foundations shall not tremble nor flee from their place. It is the Dwelling of infinite holiness for Aaron in (eternal)
Knowledge unto the Covenant of justice and to make offerings of sweet savour; (it
is) the House of perfection and truth in Israel to establish the Covenant according
to the everlasting precepts. And they shall be accepted as expiation for the earth
and to decree the judgment of wickedness with no perversity remaining.
...they shall expiate guilty rebellion and sinful infidelity and (procure) Loving-kindness
upon earth...[60]
1QDM III:11
...and on the tenth day of the month they shall make atonement...
1QDM IV:3
(...and they shall make atonement for them...)[61]
Here, perhaps, the method has been pressed too far. Although the community does believe
that sacrifice produces an atonement, all of these references seem to refer to the
priestly sacrificial system and, therefore, may be understood as references to the
Torah, not to an atonement through the suffering of the Teacher of Righteousness.
Holm-Nielsen points out that the idea of redemptive suffering is not present in the
Dead Sea Scrolls.[62] Moreover, the Manual of Disciple
, quoted above, goes on to say, "When these things come to pass in Israel according
to all the appointed times for the Institution of the Spirit of holiness (founded)
in accordance with eternal Truth, they shall expiate guilty rebellion and sinful
infidelity and (procure) Loving-kindness upon earth without the flesh of burnt offering and
the fat of sacrifice, but the offering of the lips in accordance with the law shall
be as an agreeable odour of righteousness, and perfection of the way shall be as
the voluntary gift of a delectable oblation" (1QS IX:3-5).[63] Here, sacrifice that brings expiation is not suffering but the offering of the lips
(divine praise) and perfection of the way. This, of course, is also in accord with
Isaiah, and agrees with Philo's account that the Essenes offered no sacrifice.[64]
Dupont-Sommer offers additional relevant commentary on the following quotation from
the Rule Annexe
:
1Q28a II:11-17
(Concerning the mee)ting of the men of renown (called) to assemble for the Council
of the Community when (Adonai) will have begotten the Messiah among them.
(The Priest) shall enter (at) the head of all the Congregation of Israel, then all
(the chiefs of the sons) of Aaron the priests called to the assembly, men of renown;
and they shall sit (before him), each according to his rank.
And afterwards, (the Mess)iah of Israel (shall enter); and the chiefs of (the tribes
of Israel) shall sit before him, each according to his rank, according to their (position)
in their camps and during their marches; then all the heads of fa(mily of the Congre)gation, together with the wise me(n of the holy Congregation), shall sit before
them, each according to his rank.
Dupont-Sommer notes that the Priest appears before the Messiah of Israel. He then
identifies the Priest with the Messiah of Aaron, a Priest-Messiah, who had been taken
away and who would return in the future with the Messiah of Israel. Given that the
Teacher of Righteousness was a priest, Dupont-Sommer offers the possibility that the
Qumran community identified their Teacher with the Priest-Messiah and so expected
his return with the Messiah of Israel.[65] No clear reference to a messiah is present in the Hymn Scroll
, although references to a "wonderful counselor," "she who brings forth a male child,"
and other allusions are convincing to Dupont-Sommer, Vermes, Allegro, Black, Stendahl
and Chamberlain.[66] Many leading scholars, however, among them Mansoor, Mowinckel, Silbermann and Cross,
do not agree with Dupont-Sommer on this point. They believe that the combination
of Suffering Servant and Messiah motifs is original to Christianity. It is to the
documents of the Christian community that we now turn.
The New Testament.
Unlike the Dead Sea Scrolls, the New Testament contains eight direct quotations
from the Fourth Song of the Servant. Allusions are also present, but some of them
are questionable. J. Massyngberde Ford, for example, identifies an allusion in Revelation, "the lamb which was slain."[67] This may be from the Fourth Song of the Servant or it may be from Daniel or other
apocalyptic literature. Given that the New Testament uses direct quotations, I will
concentrate on these, mentioning allusions in appropriate places if they seem particularly strong. I have identified the following quotations in the New Testament, a slightly
longer list than that of Zimmerli and Jeremias[68] and slightly shorter than that of Caird and Hurst:[69]
53:1 Romans 10:16; John 12:38
53:4 Matthew 8:17
53:7-8 Acts 8:32-33
53:9 I Peter 2:22
53:12 Luke 22:37; Hebrews 9:28; Mark 15:28 (disputed)
I PETER 2:21-25
For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you
an example, that you should follow in his steps. He committed no sin; no guile was
found on his lips. When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered,
he did not threaten; but he trusted to him who judges justly. He himself bore our
sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness.
By his wounds you have been healed. For you were straying like sheep, but have
now returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
Zimmerli and Jeremias note similarities between verse 22 and Isaiah 53:9, verse 24a
and
53:12, verse 24b and 53:5, and verse 25 and 53:6.[71] Caird notes that in I Peter the suffering of Christ is held up as a model for all
Christians, especially slaves, to follow. There is no interpretation here of Christ
being a sin offering, though he is a bearer of sin.[72] I Peter also makes an allusion to the sheep of Isaiah 53:6, here applied to Christians
who had gone astray. Christ is then identified as the Shepherd. Scholarship is
divided on the dating of I Peter; those with an early date place it around 64 CE; those with later dates suggest 95 CE. Scholars tend to agree, however, that the epistle contains elements much older
than its date of authorship.[73] It is, therefore, interesting to note in this early use of the Fourth Song of the
Servant an absence of absolute identification of the Servant with Jesus. While he
is identified as such, the follower of Christ is called upon to suffer as well, illustrating the oscillation between individual and community understandings of Servanthood.
Another ancient Christian interpretation is found in Hebrews:
HEBREWS 9:28
...so Christ, having been offered once to bear the sins of many,
will appear a second time, not to deal with sin but to save those who are eagerly
waiting for him.
The key words here are "bearing the sin of the many" just as is found in Isaiah 53:12.
Caird points out the influence of the Song by noting that Christ is depicted in
Hebrews as both the sin-bearer and the sin-offering. This identification is inconsistent overall with the image of the High Priest being used in Hebrews, who would not be
the sin offering himself, but is consistent with early Christian understanding of
the Fourth Song. Moreover, the sacrifice in Hebrews is described as willing. This
would not describe an animal sacrifice, but does fit the character of the Servant.[74] Here, then, is the next stage of Christian use, one that seems to move in the direction
of exclusive interpretation: Jesus, as the Servant, is offered for sin as well as
bearing it.
The synoptic tradition uses direct quotations and interprets them in light of the
experience of the early Christian community. As part of the Passion narrative, Mark
15:28 reads, "and the scripture was fulfilled which says, 'He was reckoned with the
transgressors.'" This verse is not included in a, A, B, C, D, X, y, or many other witnesses, though it is included in q, Origen, Eusebian Canons and Vigilius. Nestle omits it. Nevertheless, it accurately
reflects the opinion of the early church that the Servant is Jesus. Zimmerli and
Jeremias point to an allusion in Mark that they consider to be part of a pre-synoptic
tradition: "...and how is it written of the Son of man, that he should suffer many
things and be treated with contempt?" (9:12). An identification is also made with
a servant in Mark 10:45: "For the Son of man also came not to be served but to serve..."
Zimmerli and Jeremias see here a very early identification of Jesus with the Servant
of Yahweh that found its expression in pre-New Testament formulae.[75] Caird even suggests that the use of the Fourth Song could go back to Jesus himself.
He notes that there is no prima facie
reason why Jesus could not have read the handwriting on the wall, seen the likelihood
of his death, and interpreted it out of his understanding of scripture.[76]
Luke makes the identification unmistakable, placing the quotation in the mouth of
Jesus:
LUKE 22:37
For I tell you that this writing must be ended in me: "And with the lawless he was
counted," for indeed, this (writing) concerning me has an end.
ACTS 8:32-35
Now the passage of the scripture which he was reading was this: "As a sheep was lead
to slaughter and as a lamb before the shearer is silent, so he does not open his
mouth. In the humiliation his judgment was taken away; who will relate his generation?
Because his life is taken from the earth." The eunuch, responding to Phillip, said,
"I ask you, about whom does the prophet say this? About himself or about someone
else?" And Phillip opened his mouth and beginning from this scripture preached Jesus
to him.
Luke here cites Isaiah 53:7 LXX. He also describes Jesus as "pai'"" in Acts 3-4 and as "oJ divkaio"" in Acts 3:14; 7:52; and 22:44.[79] Luke is the only New Testament writer to use the term "pai`" qeou`" unmistakably for Jesus.[80] Clearly, Luke believed that the Fourth Song of the Servant was an excellent proof
text from which to present the gospel and may have been citing an early Christian
formula.
Matthew confirms that Jesus is the Servant and gives evidence of such by the casting
out of demons. After a period of exorcisms and healings, Matthew writes:
MATTHEW 8:17
This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet, saying,
"He took our weaknesses and bore the diseases."
Bultmann reminds us that the use of the Fourth Song in Matthew has nothing to do with
suffering, but with healing.[81] Caird believes that Matthew merely added this quote to bring closure to the stories
of healing and had taken it from common formula quotations extant in the early church.[82] It is typical of Matthew to stress fulfillment from the Prime Testament. Note that
the fulfillment concept leaves no room for future Servants to appear. Jesus as the
Servant of Yahweh is the only Servant that matters. With him, the scripture has
its fulfillment, its ultimate meaning revealed.[83] Clearly, then, the synoptic tradition stresses the identification of Jesus with
the Servant.
Paul also makes use of the Fourth Song of the Servant:
ROMANS 10:16
But not all obeyed the gospel, for Isaiah says,
"Lord, who has believed what we heard?"
Then faith is from hearing and the hearing through the word of Christ.
In Romans, circa 54-58 CE, Paul identifies the report of the community in Isaiah 53:1 LXX with the gospel;
this further implies that the community is the Christian community or the apostolic
community who sent out the message. Paul weaves this into his discussion on faith,
which is equated with believing the gospel (or Christ) that he and the other apostles preach.
In Romans 15:21, Paul makes use of Isaiah 52:15 LXX: "...but as it is written,
'They shall see who have never been told of him, and they shall understand who have
never heard of him.'" In context, Paul is discussing his ambition to preach the gospel
where it has never been heard before. This is fully consistent with his previous
use of Second Isaiah in equating the message of Isaiah with the gospel of Christ.
Where Isaiah is speaking of kings of the nations, however, Paul is speaking of the gentiles
in general who lack the gospel. Moreover, Paul is hoping in this passage to visit
the Romans as he travels to Spain. Zimmerli and Jeremias agree that Paul employs
the passages from Isaiah primarily in a missionary context.[84]
Zimmerli and Jeremias believe that apart from these quotations other ancient allusions
are present in the Pauline writings that are not original to Paul. They identify
the stock kerygma
kata ta " grafav" of I Corinthians 15:3-5 as well as the eucharistic words of II Corinthians 11:23-25
and the christological formula of Romans 4:25 to all be dependent upon the Fourth
Song of the Servant.[85] Bultmann sees Paul's use of Isaiah in this passage as tied to a common Christian
apologetic.[86] Fitzmyer believes that the text was used early on, with a quote from First Isaiah,
as a stock explanation for Jewish unbelief.[87]
The Gospel of John (circa 70-90 CE) contains the final reference to the Song:
JOHN 12:37-38
But while he did so many signs before them, they did not believe in him that the word
of Isaiah the prophet might be fulfilled which he said,
"Lord, who believed our report and to whom was the arm of the Lord revealed?"
Using the Septuagint, John ties this passage together with Isaiah 6:9-10 as an explanation
for the unbelief of the Pharisees, possibly using a stock Christian quotation.[88] The identification of Jesus with the Servant is by this time taken for granted;
it is the unbelief of others that must be explained. Moreover, John notes in 12:41,
"Isaiah said this because he saw his glory and spoke of him."
Bultmann identifies this passage as the opening lines of a conclusion concerning the
Revealer's victory over the world, a section of John's gospel that precedes the Revealer's
farewell. He sees the purpose of quoting Isaiah to explain Jewish unbelief as a means to awaken in the reader the importance of concrete action and decision, not
as a deterministic statement. Isaiah's words are only deterministic for one who
has not awakened his will, has not responded to the Truth revealed in Jesus. This
is done by John through the addition of Isaiah 6:10, which Bultmann considers was not in John's
source, and is spoken directly to those who fear being put out of the synagogue.[89]
Zimmerli and Jeremias see possible allusions in John concerning Jesus as the Lamb
of God, another ancient formula but also with a connection to the Torah sacrificial
system. They also believe the expression in John 16:32, scorpisqh`te e[kasto" eij" tav i[dia, is an allusion to Isaiah 53:6 and upon this understanding the Palestinian exegesis
of anrdbta (we were scattered) is dependent.[90]
Thus we see unanimous understanding among the authors of the New Testament that Jesus
is the Servant of the Fourth Servant Song. There is some variation, however, in
the exclusivity of this identification and the use for which the identification is
made. The Song is also used in reference to unbelief and applied to Christians who had
gone astray.
Discussion.
Three assumptions are made in the discussion which follows: 1) the sectarian nature
of the Dead Sea Scrolls; 2) the identification of the Teacher of Righteousness with
the "I" of the Hymn Scroll
; and 3) the applicability of allusions. The method allowing the use of allusions
is argued in Zimmerli and Jeremias and is accepted for the Dead Sea Scrolls because
no direct quotes from the Fourth Song are extant. The criticism of this method is
stated in Holm-Nielsen.[91] It is difficult to know if the author had a particular biblical passage in mind
or was simply using stereotyped words and expressions. In the final analysis, however,
it may make little difference as certain words and phrases became stereotyped because
of their use in scripture. The first two assumptions follow the broad scholarly consensus
since the publication of the initial findings in the Judean wilderness. This consensus
has recently been challenged by Norman Golb of the University of Chicago.[92] He argues that the scrolls are not at all sectarian. If so, then there is no reason
to suppose that the author of the Hymn Scroll
was related in any way to the author or authors of the Manual of Discipline
. The fact that the scrolls were found together means as little as finding a copy
of Biblia Hebraica Stuttgartensia
along with a copy of the Chicago Maroon
in some student's backpack. This would mean that the author of the Hymn Scroll
is much less likely to be the Teacher of Righteousness. Kittel accepts the sectarian
nature of the community, but is suspicious of statements about the Teacher of Righteousness,
noting that statements about him in other scrolls are written in apocalyptic language.[93] Moreover, if there was no Qumran sect, then, of course, it could not be compared
with the early Christian community. The Hymn Scroll
would remain valuable as an example of the suffering righteous genre in Jewish literature,
but, like the Fourth Song of the Servant or the Psalms, little could be said concerning
authorship or if the hymns referred to historical events. It is too early to know if Golb's ideas will become accepted. Given the possibility that the above
assumptions made by Dupont-Sommer and others are incorrect, however, then the comparisons
below must be considered tentative.
Accepting Dupont-Sommer's thesis that the "I" of the Hymn Scroll
refers to the Teacher of Righteousness and the founder of the Qumran community, the
following points of concurrence suggest themselves. The Teacher is described as
a "Shoot" who is despised and rejected, opposed by evildoers and deserted by his
friends. His chastisement, which he accepts with equanimity, produces healing. He is given
the light of knowledge and vindication by God; the Teacher becomes a source of healing
and special knowledge. Mansoor believes that characteristics of the author are identifiable, even if one is not willing to name him categorically as the Teacher. Specifically,
the author of the Hymn Scroll
considers God to be both his father and mother, he has become a spiritual leader and
father to his community, he is a teacher and interpreter of knowledge given by God,
he receives divine revelation, through him God enlightens and performs wonders, he
is persecuted and driven away by his enemies, members of his own community slander him
to his enemies, despite his suffering his sole delight is to praise God, and God
rescues him from his suffering.[94]
Unlike the authors of the New Testament, the author of the Hymn Scroll
did not select proof texts from the Prime Testament, but made organic use of the
whole.[95] Moreover, the Sitz im Leben
of the Hymn Scroll
was certainly different from that of the New Testament. Holm-Nielsen identifies
two possibilities: liturgical use, as the Psalms themselves, or the personal edification
more common to later Judaism.[96] For purposes of group cohesion, it would be understandable for members of the community
to meditate upon their founder. This is all the more true if the members of this
community no longer had commerce with the worshippers at the Temple.[97] New discoveries from 4Q suggest that the Qumran community had a number of their
own psalms.[98] Mansoor believes that the Hymn Scroll
fits the genre of post-biblical hymns such as Psalms of Solomon and the canticles
in the prologue of Luke. In a similar vein, Kittel notes the similarity of the Hymn Scroll
with New Testament hymns.[99] Yet for all the imitation of the biblical Psalms, Mansoor senses that the full meaning
of the Hymn Scroll
is best appreciated by looking to apocalyptic hymns of the Apocrypha and New Testament.[100]
The least that can be said is that the Teacher of Righteousness, the founder of the
community, separated himself from normative Judaism in the second century BCE and was persecuted for his beliefs, leading to his execution. The death of the leader
did not lead to the death of community, however, and his life was remembered and
mediated upon through the use of the Hymn Scroll
, which had been written by the Teacher or by one of his disciples. Either the Teacher
himself, or his followers after his death, saw parallels between his life and the
description of the Servant of Yahweh in Second Isaiah. Unlike the New Testament,
no where do the Dead Sea Scrolls categorically identify the Teacher with the Servant,
but striking allusions from the Fourth Song of the Servant are used to describe him
and his life. Dupont-Sommer and others go farther by stating that his death, like
that of Jesus, may have been seen by the community as having a redemptive purpose and that
the Teacher may have been perceived as one of two messiahs, along with an expectation
that he would return with the next messiah at some future time. This, however, may
go beyond the data at hand. At any rate, the community considered the Teacher of Righteousness
to have been given special knowledge by God and that by entering into the New Covenant
their community was preparing the way for the messianic age.[101]
The authors of the New Testament put the Song to various uses, most likely drawing
on earlier Christian traditions. In I Peter all Christians are called upon to imitate
the service of Christ who bears our sin. Hebrews, Acts and the synoptic tradition
draw parallels between the suffering of the Servant and that of Jesus, making Jesus
both sin-bearer and sin-offering. The story of the eunuch may have been common in
Christian circles. Mark stresses Jesus as healer, whereas Luke emphasizes Jesus'
identification with transgressors. Matthew speaks of Jesus fulfilling the scripture. An apologetic
and explanation for Jewish unbelief may have made use of the Fourth Song in combination
with Isaiah 6:9-10; it seems to have been known independently by both Paul and John, though Paul uses it in a more missionary context.
The Fourth Song of the Servant has been read by Christians for centuries as a direct
prediction of the life, death and resurrection of Jesus. Scholars like Jeremias
see the Servant idea as a major influence on both the New Testament and on the self-understanding of Jesus. Only relatively recently have some scholars questioned this.
M. D. Hooker and C. K. Barret claim that the New Testament makes only an occasional
use of the Servant theme but that no christology is built on it. Conzelmann believes
that all that can be said is that the early church employed a simple exegesis and read
the Fourth Song in light of Jesus' death. He also believes that the Song had some
influence on the uJpe r hJmw`n formula.[102] Caird, on the other hand, finds a middle ground.[103] He notes no developed doctrine of the Servant in the New Testament based on the
surprisingly few references and quotations actually used. He does believe, however,
that the text may have exercised an influence upon Jesus himself and that it was
the Fourth Song which forced early Christians to rethink traditional ideas of messiahship
in the light of Jesus' Passion. Caird further notes that it is likely that Jesus
knew the Aramaic Targum of Isaiah, which contains a messianic reference, as did the
early church.[104]
The New Testament, according to Dodd and confirmed by Caird, uses only certain passages
and themes from the Prime Testament. Specifically, the New Testament appropriates
apocalyptic scriptures, scriptures of the New Israel, and references to the righteous sufferer as proof texts.[105] Bultmann's position is that while a suffering servant was certainly present in Israel's
conscious, there was no idea of a suffering and dying messiah.[106] Dupont-Sommer claims otherwise, but Bultmann's position remains majority opinion
among New Testament scholars. Application of both concepts in the one person of
Jesus of Nazareth is, then, unique and original with Christianity. Jesus, as Messiah,
is also seen as uniquely fulfilling the vocation of Israel.[107]
Like the community of Qumran, the early Christian communities were faced with the
unjust death of their founder. Like those at Qumran, and perhaps even more emphatically,
they identified Jesus as the Servant of Yahweh, whose suffering was understood to
be healing. This identification came to be exclusive; Jesus fulfilled the words of
Isaiah so completely that no other identification of the Servant would be possible.
While this may or may not have been hinted at at Qumran, the Christians made it
clear: their Messiah was a suffering, redemptive messiah who was vindicated by resurrection.
2. W. Zimmerli and J. Jeremias, The Servant of God. Naperville, Ill.: Alec R. Allenson, Inc., 1957, 9-12.
3. McKenzie, xxxviii.
4. Zimmerli and Jeremias, 13.
5. Zimmerli and Jeremias, 17-21.
6. Zimmerli and Jeremias, 23, 43.
7. McKenzie, xlii-xlvii.
8. McKenzie, liv.
9. Zimmerli and Jeremias, 53-54.
10. R. B. Y. Scott and G. G. D. Kilpatrick, The Book of Isaiah in the Interpreter's Bible. Nashville: Abingdon Press, 1956, 614.
11. Scott, 614.
12. Scott, 615.
13. Scott, 615.
14. Scott, 616-617.
15. Scott, 617.
16. Scott, 618.
17. Scott, 619-621 and McKenzie, 131.
18. Scott, 622-623.
19. Scott, 624.
20. Scott, 625-626.
21. Scott, 626-627.
22. Isaiah 53:11 LXX: ajpo tou' povnou th`" yuch'" aujtou' dei'xai aujtw/' fw'" kai plavsai th/' sunevsei dikaiw'sai divkaion eu\ douleuvonta polloi'" kai ta " aJmartiva" aujtw'n aujto " ajvoivsei.
23. Raymond E. Brown, The Gospel According to John in the Anchor Bible Series. Garden City, N. Y.: Doubleday and Company, 1966, 628-630.
24. Along with fourteen copies of Deuteronomy and seventeen copies of Psalms, André Dupont-Sommer, The Essene Writings from Qumran. New York: World Publishing Company, 1962, 3.
25. 3QpIsa, which is disputed, and 4QpIsaa-e, according to M. P. Horgan, Pesharim: Qumran Interpretations of Biblical Books. Washington: Catholic Biblical Association of America, 1979, 1.
26. Sven Holm-Nielsen, Hodayot: Psalms from Qumran. Copenhagen: Aarhuus Stiftsbogtrykkerie, 1960, 304, 308-309.
27. Dupont-Sommer, 364.
28. G. Vermes, The Dead Sea Scrolls in English. Baltimore: Penguin Books, 1962, 149.
29. Eugene H. Merrill, Qumran and Predestination: A Theological Study of the Thanksgiving Hymns. Leiden, The Netherlands: E. J. Brill, 1975, 4.
30. Dupont-Sommer, 198-199.
31. Merrill, 9.
32. M. A. Knibb, The Qumran Community. Cambridge: Cambridge University Press, 1987, 157.
33. M. Mansoor, The Thanksgiving Hymns. Leiden, The Netherlands: E. J. Brill, 1961, 7.
34. Dupont-Sommer, 200-201.
35. Holm-Nielsen, 293.
36. Dupont-Sommer, 364.
37. Holm-Nielsen, 294.
38. Dupont-Sommer's translation was, of course, into French. The translation of Dupont-Sommer's book into English was carried out by G. Vermes, who compared the French to the original scrolls.
39. Dupont-Sommer, 205.
40. Holm-Nielsen, 34.
41. Holm-Nielsen, 34.
42. Holm-Nielsen, 35.
43. Holm-Nielsen, 35.
44. Dupont-Sommer, 211-212.
45. Holm-Nielsen, 81.
46. Dupont-Sommer, 224.
47. Dupont-Sommer, 365.
48. Holm-Nielsen, 135.
49. Mansoor, 38.
50. Mansoor, 54.
51. B. Kittel, The Hymns of Qumran. Chico, Calif.: Scholars Press, 1981, 136.
52. Dupont-Sommer, 226, 227, 229.
53. Mansoor, 39.
54. Holm-Nielsen, 150-151.
55. Holm-Nielsen, 156, 166.
56. Dupont-Sommer, 231.
57. Mansoor, 39.
58. Carol A. Newsom, 4Q374: A Discourse on the Exodus/Conquest Tradition in The Dead Sea Scrolls: Forty Years of Research, Devorah Dimant and Uriel Rappaport, eds., Leiden, The Netherlands: E. J. Brill, 1992, 42-47.
59. Dupont-Sommer, 366n.
60. Dupont-Sommer, 91-92.
61. Dupont-Sommer, 309.
62. Holm-Nielsen, 35.
63. Dupont-Sommer, 93.
64. Dupont-Sommer, 93n.
65. Dupont-Sommer, 71, 108, 108n.
66. Mansoor, 90-91.
67. J. Massyngberde Ford, Revelation in the Anchor Bible Series. Garden City, N. Y.: Doubleday and Company, 1975, 30, 235.
68. Zimmerli and Jeremias, 88, lists six direct quotations.
69. G. B. Caird and L. D. Hurst, New Testament Theology. Oxford: Clarendon Press, 1994, 59, list fifteen. I have eliminated questionable allusions in favor of direct quotations.
70. Rudolf Bultmann, Theology of the New Testament. New York: Charles Scribner's Sons, 1951, i, 31.
71. Zimmerli and Jeremias, 91.
72. Caird and Hurst, 153.
73. Bo Reicke, The Epistles of James, Peter, and Jude in the Anchor Bible Series. Garden City, N. Y.: Doubleday and Company, 1964, 71.
74. Caird and Hurst, 153, 314.
75. Zimmerli and Jeremias, 89-90.
76. Caird and Hurst, 313.
77. Caird and Hurst, 300, 312-313.
78. Joseph A. Fitzmyer, The Gospel According to Luke, vol. ii, in the Anchor Bible Series. Garden City, N. Y.: Doubleday and Company, 1985, 1429.
79. Zimmerli and Jeremias, 91.
80. Caird and Hurst, 312.
81. Bultmann, Theology, 31.
82. Caird and Hurst, 314.
83. W. F. Albright and C. S. Mann, Matthew in the Anchor Bible Series. Garden City, N. Y.: Doubleday and Company, 1971, xxviii, 94.
84. Zimmerli and Jeremias, 89.
85. Zimmerli and Jeremias, 89-90.
86. Rudolf Bultmann, The Gospel of John. Philadelphia: The Westminster Press, 1971, 453n.
87. Joseph A. Fitzmyer, Romans in the Anchor Bible Series. Garden City, N. Y.: Doubleday and Company, 1993, 595.
88. Raymond E. Brown, The Gospel According to John in the Anchor Bible Series. Garden City, N. Y.: Doubleday and Company, 1966, 485.
89. Bultmann, John, 452-454.
90. Zimmerli and Jeremias, 92.
91. Holm-Nielsen, 302.
92. Norman Golb, Who Wrote the Dead Sea Scrolls? New York: Scribner, 1995.
93. Kittel, 9.
94. Mansoor, 45-49.
95. Holm-Nielsen, 306.
96. Holm-Nielsen, 332.
97. Holm-Nielsen, 337.
98. Eileen M. Schuller, 4Q380 and 4Q381: Non-Canonical Psalms from Qumran in Dimant and Rappaport, 90-99.
99. Kittel, 6.
100. Mansoor, 25-26.
101. Vermes, 35-51.
102. Hans Conzelmann, An Outline of the Theology of the New Testament. New York and Evanston: Harper and Row, Publishers, 1968, 44.
103. Caird and Hurst, 311.
104. Caird and Hurst, 314-315.
105. Caird and Hurst, 59.
106. Bultmann, Theology, 31.
107. Caird and Hurst, 60.