This constellation of pages was created for the class ANRG 170: Traditional Chinese Society, during February 1998.
Updated 6 Sep 2001 and again on 18 Oct 2011.

Glossary of Culture-Bound Syndromes:

This glossary lists most of the culture-bound syndromes found in the literature, although it is by no means exhaustive. Syndromes are listed alphabetically in two sections: actual culture-bound syndromes vs. culture-specific idioms of disease (see the introductory essay for a brief description of the differences.) The major geographical or cultural locale for each syndrome is given, along with a brief description and a listing of synonyms or similar syndromes in other cultural regions. For syndromes (e.g., koro) which have a similar presentation in many cultures, only one or two of the best-documented variants have a description.

The following list is adapted in part from lists of culture-bound syndromes given in DSM-IV (pp. 845-849) and in Kaplan and Sadock's Synopsis of Psychiatry (pp. 190-191, 493-494). Simons & Hughes (1985: 475-505) give a much more extensive listing of culture-bound syndromes; however, their descriptors are not always specific enough for inclusion here.

I have added several syndromes, expanded or condensed descriptors, and divided the categories into actual culture-bound syndromes vs. culture-specific idioms of disease.

At present, descriptions in this list are more complete for syndromes of East Asia, Southeast Asia, and South Asia, which are my areas of interest.

Psychiatric syndromes which are endemic to particular cultures:

Culture-specific idioms of distress and disease:

  • ataque de nervios: an idiom of distress principally reported among Latinos from the Caribbean, but also among many Latin American and Latin Mediterranean groups. Symptoms include uncontrollable shouting, attacks of crying, trembling, heat in the chest rising to the head, and verbal or physical aggression. Ataques de nervios frequently occur as a result of a stressful family event, especially the death of a relative, but also a divorce or fight with a family member.

  • bilis and colera: part of a general Latin American idiom of distress and explanation of physical or mental illness as a result of extreme emotion, which upsets the humors (described in terms of hot and cold.) Bilis and colera specifically implicate anger in the cause of illness.

  • mal de ojo: (Spain and Latin America) the Spanish term for the evil eye. Evil eye occurs as a common idiom of disease, misfortune, and social disruption throughout the Mediterranean, Latin American, and Muslim worlds.

  • nervios: (Latin America) Idiom of distress, refers to a general state of vulnerability to stressful life experiences and to a syndrome brought on by such stresses. Symptoms may be very broad, but commonly include emotional distress, headaches, irritability, stomach disturbances, sleep disturbances, nervousness, easy tearfulness, inability to concentrate, tingling sensations, and dizziness.
    Similar to nevra (Greece).

  • rootwork: (Southern U.S. and Caribbean) a set of cultural interpretations that explain illness as the result of hexing, witchcraft, voodoo, or the influence of an evil person.
    Similar to mal puesto or brujeria (Latin America).

  • susto: an idiom of distress principally reported among Latinos in the U.S. and Latin America. Susto is an illness attributed to a frightening event that causes the soul to leave the body, leading to symptoms of unhappiness and sickness. Symptoms are extremely variable and may occur months or years after the supposedly precipitating event.
    Alternate names include espanto, pasmo, tripa ida, perdida del alma, and chibih.