Chinese Affirmative Action
A friend recently told us government offices are
seeking wu zhi shao nu
(无知少女)
to balance the workforce.
Wu, meaning "without," refers to people without
Communist Party affiliation and it is very interesting to me that rather than
trying to encourage more people to join the Party, the government is trying to
open the doors for non-members. Zhi refers to zhishi fenxi
(知识分子),
"intellectuals," which has a much broader meaning in China. You don't have to be
Susan Sontag or Noam Chomsky here to be granted intellectual status. All it
seems to take is a college diploma and some interest in learning or research.
Shao is an abbreviation for shaoshu
minzu(少数民族)or
"ethnic minorities," and nu means
"female."
Personally, I applaud the
government's efforts to diversify the workforce. However, calling for wu zhi
shao nu has elicited snide laughter because those four characters together also
mean "uneducated young girl." You can imagine how this delights the mainstream
male Han Communist Party members who suddenly find themselves the least
desirable of prospective employees.
Posted: Sun - May 16, 2004 at 04:20 AM