火 - 7月 10, 2007vaguelyvaguely [副]
漠然と、ぼんやりと、かすかに、わずかに、あいまいに、何となく
(発音: ベイグリ)
vague [形]
あいまいな、漠然とした、ぼんやりした、態度のあやふやな
(発音: ベイグ)
blob [名]
ブロブエコー、斑点、染み、球状の小さな塊、輪郭がぼやけているもの、おぼろげなもの
。
今日の新聞
Express
から。南アメリカ・ボリビア
ではunexpected(予期しない)な雪が降ったそうです。ボリビア人の男性が作っているのは、
vaguely
dog-shaped blobs
(漠然とした犬の形の球状の塊)。記事を読み進めると、どうやら
llama (ラマ)
を作っているようです。この
vaguely
(漠然とした)はよく使うから覚えた方がいいよっと友達が言っていました。今東海岸はheat
wave
(熱波)に襲われています。なので友達が
vaguely
の使い方をいろいろ教えてくれましたが、暑さで朦朧としていたので、"My
memory is
vague
(あいまい)"
です :-)
Posted at 10:56 午後 Read More 土 - 12月 9, 2006valetvalet [名] 駐車係
(発音:バレー)
今日はいつもは使用しない研究所付属の病院の入り口から帰りました。病院の入り口には「patient
valet」と書いた小さな建物が。友達に
「patient
(患者)のバレットって何?」と聞いたら、「バレットじゃないよ。バレーだよ。フランス語に由来している言葉だよ。フランス語は発音しない子音がたくさんあるからね。でvaletだけど、車で乗り付けた時に、その車を駐車場に停めてくれる係員の事だよ。」っと教えてくれました。「有名人が車で高級レストランに乗り付けたら、自分で停めないでしょ。この病院は混んでいるので別の意味で
valet
が必要なんだよ。」っと言っていました。
病院の玄関のクリスマスツリーです。見上げるような吹き抜けの空間に立っていました。 Posted at 09:11 午後 Read More 木 - 6月 28, 2007vanishvanish [自動]
突然見えなくなる、消える、消えてなくなる、姿を消す、ゼロになる
vanishing [形]
消え行く、失われつつある、減少する、縮小する、減損している、低減している
。
みなさん、"The
vanishing Leprechaun (消える妖精)"
という視覚トリックを御存知ですか?今日、友達に教えてもらって、心底悩みました。上の写真のLeprechaunは15人。でも上のパネルの左右を入れ替えると14人に(下の写真)。ありえないですよね〜。
気になって眠れない方がいると困るので、答えはコチラ
。分かりました?
Posted at 11:26 午後 Read More 水 - 6月 13, 2007vanpool & carpoolvanpool [名・動]
通勤時のバンの相乗り
carpool [名・動]
自動車の相乗り(通勤)、マイカー相乗り通勤、乗り合わせ
Montgomery County Commuter Services (モントゴメリー郡通勤サービス) から annual commuter survey に参加するよう、e-mailが送られて来ました。どのような手段で通勤しているかのアンケートで、1. Drove Alone in car, truck, or SUV、2. Drove myself and others (carpool or vanpool driver) 、3. Rode with others (carpool or vanpool rider) 、4. Took Metrobus, Ride-On, or other bus 、5. Took Metrorail, MARC, Amtrak, or VRE train、6. Walked or bicycled (entire trip from home to work) 、7.Other の中から選びます。日本では、vanpool や carpool は一般的ではないので、聞き慣れないのではないでしょうか? vanpool はバンの相乗り通勤、carpoolは自動車の相乗り通勤の事です。アメリカでは(特に田舎では)一人1台車を持っているのが常識なので、車の量を減らそうと政府は必死になっています。でも一人で車で通勤するのが一番快適と信じている人が多いので、なかなか公共輸送機関や相乗りをして車の数を減らそうとする人は増えません。私はメトロで通勤ですが、クリーンだし(飲食禁止)、東京みたいに混んでないし、みんなもっと使用すれば良いのにと思います。 Posted at 12:17 午前 Read More 金 - 4月 13, 2007vealveal [名]
子牛の肉
今日は木曜日。別部署でのmeetingの日です。meetingの後は、この小さな町一番のレストラン
(Gladchuk
)でいつも食事をして帰って来ます。何を頼んでもとってもおいしい素晴らしいレストランです。これまでにカキフライ、チキンレバーのフライ、ホタテ貝のバター和え、地中海風海老料理、チキンのシャルドネソース和え、mussel貝を載せたパスタなどなど頼んできましたが、一回もはずれた事がありません。今日もまた何か新しいものに挑戦しようと思って、メニューに載っている知らない英語を探していた所、「veal
のアスパラガスとチーズ添え」というのを見つけました。アフリカンアメリカンの渋いおじいちゃん同僚に、"What
is
veal?"
と聞いたら、"young
beef"
との答えが。"young beef"
ってなんだか響きが変ですが、意図している事は分かりました。おいしそうだったので頼んでみた所、柔らかい子牛の肉の上においしいアスパラガスが載っていて、その上にエメンタールチーズがとろけていました。おいしかったです。
Posted at 12:46 午前 Read More 土 - 6月 23, 2007veganvegan [名]
絶対菜食主義者。ベーガンはベジタリアンとほぼ同じ意味だが、ベーガンと言った時は全く動物系の食品は食べない。ベジタリアンの中にはそうでない人もいる。
今日買ったゼリーの素をよく見ると、"Vegan"
と書いてありました。Vegan
(ベーガン)
ってなんだろう?っと思って調べたら、「絶対菜食主義者」の事で、肉や魚以外にも乳製品である、牛乳、チーズ、バター、それに卵も摂取しない人達の事だそうです。なぜ乳製品や卵まで取らないのかというと、乳製品、卵が作られる過程で家畜がそれだけのために飼育されている事に抵抗を感じるためらしいです。でもビタミンB12など大切な成分が不足して、健康な生活は送れなくなります。自然界は食物連鎖の上にバランスを取っているのであって、無駄な殺生はいけませんが、自分が動物である事を否定するのもどうかと思います。話がずれましたが、期せずして
vegan
のためのゼリーを買ってしまった私。ゼリー
は動物由来のゼラチンで固まらせる事が多いですが、この製品にはそれが含まれていないと言う事ですね。ゼラチンの他には植物系のペクチン・寒天・カラギーナンなどがあるそうです。このゼリーには何が使われているのか
Ingredients
を調べてみました。"Evaporated
Cane Juice, Vegetable Gum, Adipic Acid
(アジピン酸), Potassium Citrate
(クエン酸カリウム), Natural
Flavor, Annatto Color, Beta Carotene (βカロチン)"
と書いてありました。この中で怪しいのは、Vegetable
Gumかな?Vegetable gum
でグーグル検索をかけると、"Locust
bean gum (イナゴマメガム)"
というものがかかってきます。説明を読むと、"Locust
bean gum is a galactomannan vegetable
gum extracted from the seeds of the Carob
tree. It forms a food reserve for the seeds and helps to retain water under arid
conditions. It is used as a thickener
(増粘剤) and gelling agent (ゲル化剤)
in food technology."
う〜ん。この vegetable gum が locust
bean gum
とは限らないけれど、きっとこれがゼリーを固めているんだろうな。何はともあれ、お味の方はまあまあでした。
Posted at 11:00 午後 Read More 金 - 1月 27, 2006vehiclevehicle
[名]
車、車両、乗り物、(輸送)手段、運搬具、方法、伝達手段、媒体、媒介物
今日は友達とDNAもしくはvirus (発音:ヴァイラス。ウイルスでは通じません。)は生き物か?という話をしました。Virusを熱処理するとvirusのエンベロープが変性して感染できなくなりますよね?だからvirusにも感染できる状態とできない状態の2つがあり、私は感染能力があるvirusは生きていると言って良いのではないかと思います。でもDNA自体が生きているというのはちょっと言い過ぎのような気がします。でも友達はもっと極論で、「virus DNAは環境さえ整えば機能を発揮できるのだから、それ自体生きていると言って良いのでは?」などと言います。そんな結論の出ない話をしていたら、ふと大学1年生の時に読んだRichard Dawkinsの「The Selfish Gene (利己的な遺伝子) 」を思い出しました。友達は読んだ事がないというので、「ドーキンスは人間等の生き物をvehicleと考えて、DNA (gene)こそが生き物の本質だと主張しているんだよ」って教えてあげました(確かそうでしたよね?)。でもこのvehicleの発音が良くなくて、伝えるのに時間がかかりました。私は勝手にvehicleを「ビックル」って思い込んでいましたが、正しくは「ビヒクル」です。今後気をつけます。 Posted at 01:42 午後 Read More 木 - 2月 9, 2006vending machinevending machine
[名]
自動販売機、自動券売機
今日は夕方ちょっと眠くなったので、コーヒーを買いに売店に行きました。お財布を開いたら1ドルコインが入っていたので、おばさんにこれを渡しておつりを貰って帰りかけたところ、後ろから"Wait!"と叫び声が。"What?" って聞いたら、「これは1ドルコインじゃないよ。」って。おばさんと額をつきあわせて、そのコインを良く観察した所、PILIPINASの文字が。「これフィリピンのお金?」っと私。「どこで手に入れたの?あなたどこ出身?誰があなたにこれくれたの?」とおばちゃん。考えた末、自動販売機で何かを買った時のおつりか?と思い当たり、「自動販売機」と言おうと思ったら、言葉が出てきませんでした。なので、「うーん。忘れた。」と言いました。自動販売機はvending machineと言うのですね。あとで同僚の台湾人が教えてくれました。vend が動詞で「売る」、vender が名詞で「売り手または小売店(ベンダーとも言いますね)」、vendeeが「買い手」だそうです。 Posted at 01:44 午後 Read More 木 - 12月 21, 2006venisonvenison [名] 鹿の肉
今日は木曜日。研究所の付属施設を訪れる日です。今日は付属施設で働いている同僚(正確には引退したけれど、ボランティアで手伝ってくれている同僚)の家でパーティーがありました。ユーゴスラビア出身の獣医の彼女の家はとっても素敵で、見晴らしの良い丘の上に建っていました。彼女の旦那さんは陸軍で重要な任務をしていた人です。今日は彼らの息子さんがbow(弓)と
arrow
(矢)で狩った
deer
(鹿)を使った料理をご馳走してくれました。鹿肉の事をvenisonと呼ぶそうです。beef
みたいな味でとても美味しかったですよ!
Posted at 08:59 午後 Read More 火 - 11月 28, 2006venuevenue [名]
会場、開催地、集合場所
木曜日に同僚のお別れ会があります。"Venue
for XX's party.
(XXには名前が入ります) "
という題でメールが来ました。「Venueって何だろう?」っと思って調べてみると、「会場」でした。私だったら、"Room
for XX's party."
と書くと思いますが、ちょっとしゃれてますね。
Posted at 11:06 午後 Read More 水 - 11月 15, 2006Venus flytrapVenus flytrap
[名]
ハエトリグサ
Venus
[名]
ビーナス、恋の女神、絶世の美人、金星
flytrap
[名]
ハエ捕り器、食虫植物、ハエトリグサ
友達が車を運転中に突然「Venus flytrap だ!」と叫びました。「ビーナスってあの女神様だよね?それに蠅の罠?なんのこっちゃ?」と思って友達の指差す方向を見ると、ハエトリグサ の絵が大きく描かれたトラックが停まっていました。ウィキペディアに何でハエトリグサをVenus Flytrapというのか書いてありました。「2枚の葉の縁のトゲを女神のまつ毛に見立てたことに由来する。」らしいです。言われてみればまつ毛に見えない事もないかも!? Posted at 09:54 午後 Read More 金 - 3月 16, 2007vergeverge [名]
ふち、へり、境界、端
今年からDay light
saving
timeが早く始まったため(March
11th
より)、朝は1時間早く起きなければならず、まだ体が慣れません。友達が、「I'm
on the verge of
sleep」と言うので、「on the
verge of
って何?」と聞いたら、「Verge
is edge (へり). So
on the verge of
means
edge of the cliff. That means
about to do
something.」と教えてくれました。ちなみに「ふち」は、edge、vergeの他に、rim
とも言えますね。
Posted at 10:52 午後 Read More 木 - 1月 26, 2006veterinarian = vetveterinarian
[名]
獣医
今日は友達が vet にcatsをcheck up [名: 健康診断] のために連れて行ったそうです。私はveterinarianなので、もちろんこの単語を知っていますが、英語を堪能に話す日本人の同僚が知らなかったので、意外と知られてない単語なのかもしれないと思い選びました。veterinarian と言う人はほとんどおらず、みんな vet (ベット) と呼びます。日本と違って vet になるのはアメリカでは医者になるよりも大変らしいです。 Posted at 01:45 午後 Read More 日 - 3月 11, 2007villainvillain [名]
かたき役、奴、悪人、悪党、野郎
アメリカ人の友達によると、「Borgs
were
villains
(悪人),
not heros. Well, there were a couple of episodes where a few individual Borgs
became heros, and there was one Borg (Seven of
Nine ) who was a regular character on Voyager , and she was a good guy (gal). She has
a thing on her eye, not in her ear, but you get the idea. Most Borg have lots
and lots of machine parts. Here's Captain Picard with a really fancy Borg
headphone, complete with
laser.」だそうです。
Posted at 11:17 午前 Read More 木 - 12月 22, 2005vintagevintage
[形]
古くて価値のある、古い、昔の、熟成した
今日はRedCross (赤十字)storeでon lineで"Red Cross Vintage Field Bag"を注文しちゃいました。けっこうcoolなのに安いんです。今から届くのが楽しみです。実は私、ヴィンテージって古いジーパンくらいにしか思っていなかったのですが、形容詞としていろんなものに使える単語でした。 ![]() 追記:アメリカ人のお友達は"when I think of vintage I think of wine; it means the year."と言っています。vintageで調べると以下の意味も載っていました。[名1: ブドウ酒、ブドウの年収穫高、ワイン醸造(地域)、ワイン醸造年度、成熟度、~年式]や[名2: 《ワイン》等級。フランスワインでは20点満点で表す。18点以上は最優良で、ボルドー赤・'1959、ボルドー白・'61、アルゴーニュ赤・'61、アルゴーニュ白・'64、コートデュローヌ南・'61、アルザス・'59、ライン&モーゼル・'59 など希少]。18点以上のワインをいつの日か飲んでみたいものです。 Posted at 01:48 午後 Read More 木 - 4月 26, 2007vivariumvivarium [名]
飼育器、飼養場、自然動物園、小動物保存施設、動物施設
今日は2時から6時まで、ビルディングの電気を完全に落として、一昨日起きた事故による大規模な停電を修復する工事が行われました。大事なサンプルを保管している冷凍庫も、大事な細胞を培養しているインキュベーターも4時間電気が供給されなかった事になります。ただし例外として、vivarium
(動物施設)
にだけは、非常電源で環境を保たれたようです。幸い私達のビルディングには患者さんはおられませんが、患者さんが入院しているビルディングでこんな事があったら大変だなっと痛感しました。
Posted at 09:59 午後 Read More 木 - 3月 23, 2006votivevotive
[形]
奉納した、願掛けの
votive candle [名] 小さい寸詰まりのロウソク、奉納ロウソク votive offering or votive deposit [名] 奉納供物 アメリカ人はキャンドルが好きです。小さなキャンドルは votive candle と呼ばれていて、もともとは(もちろん今でも)宗教上の神聖な儀式用に使う奉納供物 (votive offering or votive deposit) のようです。 Posted at 01:53 午後 Read More vouchervoucher
[名]
事実を証明するための書類、証明書、証拠書類
(物件)、領収書、保証人、無料のサービスや割引が受けられる券、割引券、商品券、引換券、旅行業者が旅行者に渡すクーポン券(発音:バウチャー)
今日は学会に参加するのに必要な書類 (travel order) を秘書さんに提出しました。「必要な交通費などは travel voucher を提出しなさい。」と言われ、聞いた事がない単語だったので聞き返してしまいました。秘書さんに、「今すぐ提出しろ」だの、「purchasing agent に行ってサインをもらって来い」だの、「やっぱり提出は学会の後でいい」だの、「purchasing agent に行く必要はなかった」だのと振り回され、日本人の秘書さんだったらきちんとこういう書類仕事をやってくれるのになーっと悲しくなりました。アメリカ人の(とくに government の)秘書さんは人柄は悪くはないですが、読書をして編み物をして音楽を聴いて電話をして、その合間に仕事をちょこっとという感じで参ってしまいます。 Posted at 01:49 午後 Read More 火 - 9月 12, 2006vulturevulture
[名]
コンドル、ハゲワシ、強欲な人
土曜日に行った Renaissance festival の会場には本当にいろいろなお店が出ていましたが、俗にいう嫌われ者の動物を集めたお店がありました。お店の中には、ネズミ (mouse, rat) やゴキブリ (cockroach) の置物がありましたが、ユニークだったのが vulture (ハゲワシ) の置物です。クチバシがカニの爪で出来ていて、翼が mussel の殻でできていました。
Posted at 01:58 午後 Read More |
Quick Links
About my blog
Author: Motoko。 2004年5月からアメリカのメリーランド州にある研究所で働いています。このblogは日常生活で覚えた「日常英単語」を忘れないために2005年の11月から始めた私の英語ノートです。私が覚えたシチュエーションごと紹介していますので、記憶に残りやすいかと思います。Archivesに過去に書いた記事が入っています。また紹介した単語をABC順に整理して categories に収めています。このブログの方針ですが、基本は「楽しく学ぶ」です。他の国の人々を知りたい、話したい、友達になりたいというopen mindな方に開かれた空間です。一緒に楽しく勉強しましょう。サイト内検索機能とcategoriesを活用してオンライン辞書としてお使い下さいませ。
Site Search
Categories
Calendar
Archives
ブログランキング
Links
私のweb pages
Motoko's HP 私のお気に入りサイト Pooch Cafe I can has Cheezburger? The World FactBook Taishan's web camera 案山子庵雑記 お友達のブログ M's villa villekulla Rock is my life "sign" is always with you.. Enjoy English Time at Maryland
Time at Japan
トップの写真について
このブログの一番上の写真は、sundog (幻日)を撮った写真です。通常幻日は太陽から約22度離れた太陽と同じ高度の位置に見えます。雲の中の六角板状の氷晶がプリズムとして働いて現れる現象で、虹のように色が分かれて見え、太陽に近い側が赤色、太陽から遠い側が紫色となります。そんなに珍しい現象ではないそうなので、皆さんも空を見上げてみて下さいね!
INFORMATION
Word of the Day
Free content
provided by The Free Dictionary
Article of the Day
Free content
provided by The Free Dictionary
This Day in History
Free content
provided by The Free Dictionary
Today's Birthday
Free content
provided by The Free Dictionary
In the News
Free content
provided by The Free Dictionary
Quotation of the Day
Free content
provided by The Free Library
Match Up
Free content
provided by The Free Dictionary
Hangman
Free content
provided by The Free Dictionary
Site Meter
EXTREME TRACKING WEB COUTER
XML/RSS Feed
AIR UPDATE
On-line references
English Translator
Statistics
Total entries in this blog:
Total entries in this category: Published On: 7 15, 2007 05:20 午後 |
||||||||||||||