condolence


condolence [] お悔やみ、哀悼、哀悼の言葉、弔辞

昨日ボスのお父様がお亡くなりになりました。謹んでお悔やみを申し上げます。英語では "Please accept my sincerest condolences. "と言います (condolences と複数形で使います)。滅多にない事だし、できれば使わないで済んだ方が良い言葉ですが、もしも外国人のお友達や同僚の関係者がお亡くなりになった場合、このように言って下さい。また人が亡くなった場合は、diedと言わず、passed awayと言うようです。日本語で「死んだ」と言わず、「亡くなった」というのと同じだと思います。


Posted: 水 - 2月 1, 2006 at 09:17 午後          


©