blustery


blustery [] 天候の荒れた

今日の天候を表すのにアメリカ人の友人が使った言葉です。私の耳には「ブラスタリー」と響いたので、「あっ。ブラスト (blast) なら知っているよ。突風とか爆風って意味だよね。私達はその名前のcomputer programを使って遺伝子のホモロジーサーチをするんだよ。」って言ったら、綴りが違うと言われました。blustery と綴り、「天候の荒れた」という意味だそうです。でも今日は強風が吹いていたし、間違えても仕方ないですよね?

ちなみにThanks giving dayの残り物のturkey (ターキー) を分けて頂いた話をそのアメリカ人の友人にしたところ、「ターキー」がしばらく伝わらず、ショックでした。日本人には「ア」は一つですが、Nativeは「子音+a」と「子音+u」を聞き分けているようです。私の耳には「子音+a」が明るい明瞭な「ア」に聞こえ、「子音+u」は少しくぐもって聞こえる気がします(英語の発音については、本当に自信がありません)。それを意識して発音したら伝わりました。日本人は聞き取れる音と発音できる音が限られているのが会話をスムーズに運ぶ上ですごく不利ですね。

Posted: 火 - 11月 29, 2005 at 11:00 午後          


©