BLAMESTORMING
blamestorming
[名]
brainstormingのパロディー。非難囂々、責任転嫁が吹き荒れる非建設的なディスカッション。 storm
[名]
嵐
blame [名]
非難、責め、責任
brainstorming [名]ブレインストーミング
。自己研鑽。柔軟な思考、従来の考え方に捕われない思考で、頭脳を使うディスカッション。各自がアイディアを持ち寄り、アイディアを洗練して行く方法。
言い得て妙な造語を集めた「2007年のオフィス用語に加える主要20語
(Essential vocabulary additions for the workplace
2007)」の第三弾、blamestorming。Blamestormingとは「Sitting
around in a group, discussing why a deadline was missed or a project failed, and
who was
responsible.(グループで座り、なんで締め切りに遅れたかやプロジェクトが失敗したか、そして誰に責任があるのか話し合う事。)」だそうです。もちろん、brainstorming
(頭脳を使うディスカッション)のパロディーです。会議が建設的なbrainstormingから、非建設的で時間の無駄になるblamestormingにならないようにしないといけませんね。ちなみに1997にWord
Spy
という辞書に紹介されているので、少しずつ定着して来ている言葉かも。
blamestorming
Discussion in which participants
attempt to apportion blame for a particular event. The term is said to have
surfaced first in the digital economy magazine Wired and is a corruption of
brainstorming.September 2006 Conflict Hack: Blamestorming Is a
Waste Originally coined by
Wired Magazine’s Gareth Branwyn, blamestorming is meeting to discuss why
something went wrong (a failed project, a missed deadline, a PR mess, a tech
disaster) and who is responsible. In blamestorming, “who is
responsible” is the real
focus.This is an example, courtesy of
the Urban
Dictionary:I just got out of a
three hour blamestorming session with IT about the server failure last week;
Someone’s going to end up in unemployment over
this.What a waste of everyone’s
energy. When you assign blame, you act to protect yourself at the expense of
another. In most workplaces, there’s rarely one person or department to
blame for any significant problem and trying to find one is a signal of poor
problem solving.Instead of
blamestorming next time something goes wrong, spend your energy thinking about
the contributions that many people or departments probably made. Individually,
those contributions may have had little impact, but collectively they created a
problem.For a sad example of from this
week’s news, consider the crash of Comair Flight 5191 in Lexington,
Kentucky. Initial information suggests a confluence of errors, any one alone of
which may not have resulted in disaster. Together, they took 49 lives. Is it
really helpful to identify the one person or organization for primary blame? How
will correcting that one error prevent a confluence of the other errors in the
future?You’ll find that the
shift from blame to contribution, once you’ve proved that’s really
how you want to work, motivates creativity, personal responsibility and, better
yet, joint problem solving. Blame just builds defensiveness, anger, denial and
avoidance.Let go of the blame
game,Tammy
Posted: 日 - 1月 21, 2007 at 12:18 午前
|
Quick Links
About my blog
Author: Motoko。 2004年5月からアメリカのメリーランド州にある研究所で働いています。このblogは日常生活で覚えた「日常英単語」を忘れないために2005年の11月から始めた私の英語ノートです。私が覚えたシチュエーションごと紹介していますので、記憶に残りやすいかと思います。Archivesに過去に書いた記事が入っています。また紹介した単語をABC順に整理して categories に収めています。このブログの方針ですが、基本は「楽しく学ぶ」です。他の国の人々を知りたい、話したい、友達になりたいというopen mindな方に開かれた空間です。一緒に楽しく勉強しましょう。サイト内検索機能とcategoriesを活用してオンライン辞書としてお使い下さいませ。
Site Search
Categories
Calendar
Archives
ブログランキング
Links
Time at Maryland
Time at Japan
トップの写真について
このブログの一番上の写真は、sundog (幻日)を撮った写真です。通常幻日は太陽から約22度離れた太陽と同じ高度の位置に見えます。雲の中の六角板状の氷晶がプリズムとして働いて現れる現象で、虹のように色が分かれて見え、太陽に近い側が赤色、太陽から遠い側が紫色となります。そんなに珍しい現象ではないそうなので、皆さんも空を見上げてみて下さいね!
INFORMATION
Site Meter
EXTREME TRACKING WEB COUTER
XML/RSS Feed
AIR UPDATE
On-line references
English Translator
Statistics
Total entries in this blog:
Total entries in this category:
Published On: 7 15, 2007 05:18 午後
|