LOL (Internet slang)


LOL (Internet slang): lots of laugh, laugh out loudly, laughing out loud

今日は友達が "I can has cheezburger? "というニャンコの面白写真サイトを教えてくれました。ニャンコがもししゃべったらこんな英語を言うのかな?という英語が書いてあるので、はっきり言って英語はめちゃくちゃです。このサイトで英語を勉強しようとは間違っても思わないで下さいね。タイトルの I can has cheezburger? からしてめちゃくちゃで、言うまでもなく "Can I have a cheeseburger?" が正しい英語です。そんなめちゃくちゃなサイトですが、インターネットスラングを覚えるには向いているかも!? このサイトの写真のキャプションによく使われる "LOL " はインターネットスラングで、"lots of laugh (もしくは laugh out loudly, laughing out loud" で、日本語のインターネットスラングで爆笑を表す (爆) とか、(笑) とかに相当します(今の子はもっと別の表現をしているかな?)。その他にも類義語 としてROFL (roll(ing) on the floor laughing) BWL (bursting with laughter) LMAO (laughing my ass off) ROTFPML (rolling on the floor pissing myself laughing)などがあるようです。Wikipedia の LOL の項 には、他の国でのLOLに当たる言葉も出ていて、日本語では "w — used commonly in 2channel, a Japanese equivalent of the acronym. '' stands for warau (笑う), which means "to laugh" in Japanese." と出ていました。"w" マークをたまに見かけていましたが、warau (笑う) の略だったとは知りませんでした。


  

Posted: 金 - 6月 15, 2007 at 10:59 午後          


©