you are most welcome!


You are welcome:どういたしまして、歓迎よ!
You are most welcome, You are very welcome: どういたしまして(大歓迎!)
welcome [] 歓迎される、ありがたい、嬉しい、願ってもない
誰でも御存知の "You are welcome."。日本語では「どういたしまして」と訳されますが、直訳は「あなたは歓迎ですよ!」ですね。だから「あなたは大歓迎よ!」と言いたければ "You are most welcome!" "You are very welcome!" と言えます。「どういたしまして」と思っていると、場合によっては皮肉っぽく響く「とってもどういたしまして」なんて訳になってしまいます。"You are welcome." ばかりではつまりません。頭の中の日本語訳を「どういたしまして」から「大歓迎!」に変えて、たまには "You are very very welcome!" "You are most welcome!" なんて言ってみて下さい。相手が嬉しく思う事、間違いなしです。

私の研究所では、いろいろな実験の行程を手伝ってくれる施設があります。DNAの塩基配列の解読をやってくれるラボのおばさんと仲良しな私は、サンプルを提出するとおばさんが出来る限り早く解読してくれ結果をくれます。いつも "Thank you." を欠かさず言って、彼女の手伝ってくれた作業が自分の実験行程の何処を助けてくれたのかも説明しています(彼女の作業は単純作業で、実験内容を知らなくてもできてしまうものです)。彼女は具体的に自分が何に貢献しているのか分かってとっても嬉しかったらしく、それ以降私が "Thank you." というメールを送ると、必ず "You are most welcome!" "You are very welcome!" という返事をくれます(彼女がこのバリエーションを教えてくれました)。言われた私は、You are welcome と言われる時の数倍嬉しく感じます(心がこもった感じがしませんか?)。皆さんにもお薦めするのはこんな訳からです。

Posted: 土 - 9月 30, 2006 at 01:33 午後          


©