Don't touch those words: Bush and "Criminal Editing"
 Bush
creates a new national security violation: "criminal editing." I break the law.
Stet me, baby.
You've heard about "trading with the enemy" . .
. . welcome to the next phase of Bushmania . . . editing with the
enemy!From the
New York
Times:February
28, 2004Treasury
Department Is Warning Publishers of the Perils of Criminal Editing of the
Enemy By ADAM
LIPTAK
riters
often grumble about the criminal things editors do to their prose. The federal
government has recently weighed in on the same issue —
literally. It has
warned publishers they may face grave legal consequences for editing manuscripts
from Iran and other disfavored nations, on the ground that such tinkering
amounts to trading with the
enemy.Anyone who
publishes material from a country under a trade embargo is forbidden to reorder
paragraphs or sentences, correct syntax or grammar, or replace "inappropriate
words," according to several advisory letters from the Treasury Department in
recent months.Adding
illustrations is prohibited, too. To the baffled dismay of publishers, editors
and translators who have been briefed about the policy, only publication of
"camera-ready copies of manuscripts" is
allowed.The Treasury
letters concerned Iran. But the logic, experts said, would seem to extend to
Cuba, Libya, North Korea and other nations with which most trade is banned
without a government
license.Laws and
regulations prohibiting trade with various nations have been enforced for
decades, generally applied to items like oil, wheat, nuclear reactors and,
sometimes, tourism. Applying them to grammar, spelling and punctuation is an
infuriating interpretation, several people in the publishing industry said.
[Etc.]So . . I'm gonna break the
law. Here's a poem by Cuban poet, Nicolas Guillen, a writer celebrated by
Castro and the Revolution:
"Bars" I love those bars and
tavernsby the
sea,where people chat and
drinkmerely to drink and
chat.Where John Nobody goes and
asksfor his favourite
drink,where you’ll find John Rowdy
and John Bladeand John Nosey and even John
Simple, that’s all,
simplyJohn.There
the white wavefoams in
friendship,the friendship of the people,
without rhetoric,a wave of “Hey
there!” and “How ya
doin’?”There is a smell of
fish,Of mangroves, of rum, of
salt,And sweaty shirts hung in the sun to
dry.Look for me,
hermano--in Havana, Oporto, Jacmel,
Shanghai--.....with the ordinary
people......Look for me,
merely,.....to drink and
chat.....without
rhetoric.....by the
sea.Okay Donny, Johnny,
Tommy, and Georgie . . . come and git me . . .
Posted: Mon - March 1, 2004 at 10:23 AM
|
Quick Links
Links
The Iraq Occupation in Dollars
Cost of the War in Iraq
(JavaScript Error)
Archives
Calendar
| Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat
|
Statistics
Total entries in this blog:
Total entries in this category:
Published On: May 23, 2004 01:07 PM
|