Accueil

Ispell, un correcteur orthographique pour le Terminal et pour GNU Emacs


Pour corriger l'orthographe de n'importe quel fichier texte depuis le terminal, ou bien disposer d'un correcteur orthographique dans Emacs, ou Xemacs, Ispell offre une solution trés efficace.
On peut l'installer avec fink, ainsi que le dictionnaire français conçu par l'association
GUTenberg (association des utilisateurs francophones de LaTeX). Pour ce faire, lancer la commande:

% fink install ispell

La version installée est la 3.2.06. Puis:

% fink install ispell-french

Pour corriger l'orthographe d'un fichier depuis le shell, il suffira de lancer la commande suivante:

% ispell -d francais fichier.txt

Ispell

Ispell repère alors les fautes et propose différentes possibilités de corrections numérotées de 0 à n. Il suffit alors de saisir le numéro adéquat, et la correction est effectuée. Il existe en fait plusieurs options ici, dont voici quelques unes des principales (pour plus de détails lire les pages man avec la commande « man ispell »):

0-n pour remplacer le mot par une des solutions de remplacement proposée;
R pour remplacer complétement un mot mal orthographié;
espace (space) pour accepter le mot seulement pour cette fois;
A pour accepter le mot tel qu'il est écrit pour le reste de la session;
? pour obtenir de l'aide;
Q pour quitter immédiatement ispell et laisser le fichier intact.

orthographe

Ispell est d'autre part idéal pour l'utilisateur de LaTeX, puisqu'il reconnaît les macros (à la différence des correcteurs orthographiques intégrés à TeXShop et iTeXMac). Pour utiliser Ispell dans GNU Emacs, il faudra d'abord définir le dictionnaire français par ces  quelques lignes dans le fichier ~/.emacs:

;;=======================================
;; pour avoir le dictionnaire français
;;=======================================
(setq ispell-dictionary "francais")
(setq ispell-dictionary-alist
   '(("francais" "[A-Za-zÀÂÇÈÉÊËÎÏÔÙÛÜàâçèéêëîïôùûü]"
"[^A-Za-zÀÂÇÈÉÊËÎÏÔÙÛÜàâçèéêëîïôùûü]" "[-']" t
    ("-d" "francais")
    "~list" iso-8859-1))
)



À noter qu'il faut également définir les lettres accentuées. On pourra par la suite lancer les commandes:

M-x ispell-change-dictionary RETURN francais RETURN

gnuemacs

puis l'une des commandes suivantes: « M-x ispell-word RETURN » pour le mot sous le curseur, « M-x ispell-region RETURN » pour une sélection de texte, ou « M-x ispell-buffer RETURN » pour l'ensemble du tampon. Si l'on veut être prévenu par un bip pour chaque mot incorrect saisi, il faut activer le mode mineur ispell par la commande:

M-x ispell-minor-mode RETURN

Pour que le dictionnaire français soit le dictionnaire par défaut, il faudra remplacer:

(setq ispell-dictionary "francais")

par

(setq ispell-local-dictionary "francais")


Le correcteur ne fonctionne bien entendu qu'avec du texte pur. Inutile de l'utiliser avec des fichiers créés sur traitement de texte.

Haut de la page