Computers and
Writing: Two Laments
It may be too late for this essay. Perhaps the last thing that can
reasonably be said about the impact of computers on the human spirit
has been said. Most of us have made our choices: to compute or not, IBM
or MacIntosh, Word Perfect or Microsoft Word. A few colorful
rapscallions hold out for the typewriter, as some must have held out
for the burnt stick. The converts appreciate their harmless
eccentricity and go their way.
But perhaps there is room for one last lament (from a convert) about
the way things used to be. The lament makes two points. The first has
to do with finality and departs from an essay in the NYTBR some months
ago, by Louis Simpson, a very thoughtful man who got on the
right track but didn't quite draw out the implications of his own
point.
His point is that computers are inappropriate for poetry, because
computers make things easy to change, but the language of poetry,
at its best is given "with absolute finality." The computer "tells you
your writing is not final," while the language of poetry has "an
absolute language and form." Simpson thinks computers are all right for
prose because with prose, "it's the content that counts," and--with
most prose writers--it doesn't matter which words come next."
Simpson is thinking about the process of writing, the poet siting in
front of blotted foolscap vs. the poet sitting in front the glowing
screen. One could quibble with this on its own terms. The
distinction between poetry and prose seems unfair to prose, let along
grammar. Even to grammar it makes some difference which words come
first (which words first come? come first words which?). And is
it really that much easier to delete a line than to cross it out?
But if we shift Simpson perspective--from the poet composing the poem
to what is left there on the table when the poet gets up and walks
away--it seems to me we glimpse another, and more crucial
point. The poet with a pen leaves his drafts behind; the poet
with a computer does not. Here Simpson's point picks up larger
implications. Simpson says the drafts are the poet's assurance that the
final words are really final. But we can go beyond that and say that
they are the reader's assurance too. Else why do we we hoard a writer's
drafts in air conditioned libraries and write endless books with titles
that begin "The Making of. . ." Word processing, by vaporizing
the false starts and false phrasing, deprives both authors and readers
of the archaeological sub-stratum which underpins both poetry and prose.
Drafts tell us two things. One is that writing is rewriting, that
well-constructed phrases in prose or poetry are hard-won. Students, as
well as poets, need to be reminded of that. But drafts tell
another story. They tell us it could have gone another way. "There was
much the writer could have said," say the drafts. "The writer left left
out some things in order to say what got said." Drafts and cross-outs
communicate a sense of inclusiveness. They are post-modern. Derrida so
loves cross-outs he has taken to putting in crossed-out terms, sur
rature--under erasure--to make the point that some shades of meaning
are only communicated by a word which is half crossed-out and half
not. So, if we have no drafts we lose two ways, once by not
seeing how hard-won those final words are (Simpson's point), and once
by not seeing the other side of the coin--how tentative and tenuous
words are.
If writers really do begin using computers, the loss could be
serious for scholarship, and even for reading. I suppose we can worry
least about the dissertations lost because graduate students
will not have the texts of poems to work with. But even then,
something will be lost if future poets bequeath to their alma mater's
library, not the delicious boxes of notebooks, like those of Theodore
Roethke--among which I once lived for six wonderful months--but a case
of disks, each with the last version of the poem, perhaps exactly as it
was transmitted over the modem to the publisher. More serious, we
might have no more wonderful facsimile texts, like that of the original
"The Wasteland" with Pound's irascible comments in the margins: "You
Tiresias." If Eliot had taken his MacIntosh to the shores of lake
Lascernne (and made no hardcopy), Pound could later have sat in
front of it, mouse at hand, vaporizing whole sections at a click.
In short, the drafts of a poem are part of the text in important
ways. They are like the gold in Ft. Knox that used to stand behind the
paper money. But the computer truncates the writing process and leaves
manuscripts curiously incomplete. Serious writers and readers should be
legitimately made uneasy by the departure of a part of the text that
both need to fully apprehend the published version.
Now I come to my second lament. I have been talking about the ways the
computer might undermine the security of a writer and change the
ways we respond to texts. But there is another side to this. The
computer makes things easier to change and leaves no trace. But it also
makes things easier to finish, or to appear finished. This is what
Simpson refers to when he says the computer "enables you to think you
are writing when when you are not, when you are only making notes or
the outline of a poem you may write at a later time."
More explicitly, computers make things too easy to submit. "Of the
making of books there is no end," the Old Testament noted, but it
hadn't seen anything yet. The printing press launched the flood, and
the computer is making it worse. All the tedious typing and retyping
used to form a natural barrier between a magazine and an author. Only
those with something important to say (or a secretary) could penetrate
it. The sheer patience required to produce a finished draft separated
the men from the boys.
Not only does the computer produce more for editors to read, but it has
made obsolete the silly careless errors that used to make quick
rejections so much easier. Once upon a time, an editor could read along
until he found "believe" spelled "beleived," and chuck the manuscript
aside, confident that anyone who couldn't proofread couldn't have
anything important to say. I still smart under the lash of the famous
poet on my dissertation committee who used all of his commentary space
to make a brilliant sarcastic attack on five spelling and typing errors
in a penultimate draft. No more. Now it all comes in spell-checked,
sometimes grammar checked, laserprinted, and no-o-o-o-o
whiteout. Editors are having to read the stuff. And
teachers are suffering the same problem.
In other words, the trouble with computers is that they produce a false
sense of finality. It looks so good, it must be publishable. Let's send
it off.
Already there are too many journals, too many submissions, too many
people doing scribble, scribble, scribble. Except for my articles (and
yours of course) much of it is not significant. The result can only be
more trees felled to make more journals, most of them piling up unread
on desks and in libraries, more lists of marketplaces, more books on
how to get published (one hint: write a book on how to get published;
they sell like hotcakes) more stamps paper-clipped to more
self-addressed manila envelopes. Less is not always more. Sometimes
more is more, and it is too much.
We need to go backward, not forward. We need to go back to charcoal on
the wall, back to stone tablets and chisels, back to wedge-shaped
sticks and soft clay tablets. To hell with the electronic village. We
need to go back to a time when people could die happily having shared
their thoughts with a few friends around a campfire and no one
wrote anything who couldn't memorize a few thousand lines of Greek
hexameters.
That's what I think. And as soon as I print it out and send it
off, you can think so too.