dear drcnet pt. 2


can we all get along?

not without trepidation am i going to post my latest correspondence with dave borden of drcnet . i must say before i post my email and his reply that i wasn't really satisfied with our last series of emails . i was interested in certain journalistic choices in drcnet's coverage of the recent legalization victory in the brazilian congress, and pointed out why i thought they were harmful and divisive at best, and libelous at worst. mr. borden didn't acknowledge my concerns and instead simply asserted that the story was perfectly fine just as it ran, and in fact repeated the libelous statement regarding supposed accusations of "corruption" on the part of fabio mesquita. instead he focused his attention on al giordano and i, unfortunately, took the bait...it's all in the archives .

and so without further ado...my original email...

dave,

it has been brought to my attention that in this weeks drcnet newsletter, in the history section, you include three stories, from mid march of 2001, without crediting narco news as your source for the news and the translations. any comments? as you know i blog, and as you probably also know i am fond of email verite, publishing unedited and uninterrupted email correspondence followed by a bit of questioning commentary. i play as fairly and objectively as possible given my concern for truth and effectiveness, and, of course, the openness that is necessary for both.


peace in chaos,

chas

"the worst thing is to be a charlatan yoga teacher"

http://homepage.mac.com/chasbaudelaire/iblog/B1541229392/index.html

leave the machine.


and dave borden's reply...


Chas,

Thanks for writing. I don't know if the translations came from Narco News or not. The story came out a long time ago. I would have to research it to answer the question. David Guard pulled together the Week in History material over a lengthy period of time, much of it before he started working here. He tells me he vaguely remembers seeing the material on a piece of paper but does not remember where.

If you will, think for a moment about what has just happened. In a functional scenario, the translator who believed he did not get due credit would write to the publisher and say something like the following: "You may or may not be aware that Narco News was the source of the translations of the Latin American news outlets' 2001 stories referenced in this week's This Week in History section of the Drug War Chronicle. Could you add a note to that effect on the web site, and perhaps include a note in next week's issue?" The translator might add, if he cared to, "It's important not to forget the translators when referencing passages, not just the original news outlet." Then, the publisher could consider the request and take any appropriate actions.

Instead, Al Giordano publicly attacks us for it, does not write us about it, and the first we hear about his complaint is from you. Do you think this is the way things should be done in a movement where we are all trying to change the same policies and laws -- or ever, for that matter?

- Dave

and of course the inevitable my reply to his reply...


dave

i'm wondering, now that it has been brought to your attention, if this is something that you plan to address in this particular instance, and also whether you consider it important in general to acknowledge sources for stories that "came out a long time ago."

i'm not really interested in whatever conflict you and al may have...i'm really just interested in the following questions about your newsletter.

1) are you going to acknowledge and credit the source for the news and the translations referred to?

2) do you consider it important in general to acknowledge sources for stories that "came out a long time ago."

3) what is your policy re: stories and translation which do not originate 'in house'?


peace in chaos,

chas

"i got the job because i was so mean while somehow appearing so nice"

http://homepage.mac.com/chasbaudelaire/iblog/B1541229392/index.html

leave the machine.


and finally mr. borden's reply to my reply...

Chas,

If it is verified that those translations were originally done by Narco News, we will address it. I have passed the question along to Phil. Of course it is important to acknowledge sources of stories regardless of when they came out. As for acknowledging translators, I'm less familiar with the protocol, but crediting them seems reasonable.

Since you are posing questions of journalistic practice and ethics to us, are you likewise posing such questions to Narco News? I recommend raising the question of Al Giordano's habit of posting attacks (or "reports," to use Narco Newspeak) on organizations and individuals, without taking the usual journalistic step of contacting those groups for comment and reporting on their responses. If you are indeed trying to be even-handed, then raising questions in the other direction is something you have to do.

- Dave


postscript...

dave...

offer me some specific examples of al's behavior and i'll be happy to ask him to explain himself.

peace in chaos,

chas

"the worst thing is to be a charlatan yoga teacher"

http://homepage.mac.com/chasbaudelaire/iblog/B1541229392/index.html

get outta the box.

Posted: Mon - March 15, 2004 at 03:49 PM          
Statistics
Total entries in this blog:
Total entries in this category:
Published On: Jul 13, 2005 01:25 PM
Powered by
iBlog


©