フレンチポップス100年史は動しました。自動的に新しいアドレスに
ジャンプしなければ、ここをクリックして下さい:frenchpops.net

ARLETTY
アルレッティ

MON HOMME (1930)

Sur cette terr', ma seul' joie, mon seul bonheur
C'est mon homme.
J'ai donné tout c' que j'ai, mon amour et tout mon cœur
À mon homme.
Et même la nuit,

Quand je rêve, c'est de lui,
De mon homme.
Ce n'est pas qu'il est beau, qu'il est riche ni costaud
Mais je l'aime, c'est idiot.
I' m' fout des coups
I' m' prend mes sous,
Je suis à bout,
Mais malgré tout,
Que voulez-vous

Je l'ai tell'ment dans la peau
Qu' j'en d'viens marteau,
Dès qu'il s'approch' c'est fini,
Je suis à lui.
Quand ses yeux sur moi se posent,
Ça me rend tout' chose.
Je l'ai tell'ment dans la peau
Qu'au moindre mot
I' m' f'rait faire n'importe quoi
J' tuerais, ma foi
J' sens qu'il me rendrait infâme
Mais je n' suis qu'un' femme
Et, j' l'ai tell'ment dans la peau ...

Pour le quitter c'est fou ce que m'ont offert
D'autres hommes.
Entre nous, voyez-vous ils ne valent pas très cher
Tous les hommes
La femm' à vrai dir'
N'est faite que pour souffrir
Par les hommes
Dans les bals, j'ai couru, afin d' l'oublier j'ai bu
Rien à faire, j'ai pas pu
Quand i' m'dit : "Viens"
J' suis comme un chien
Y a pas moyen
C'est comme un lien
Qui me retient.

Je l'ai tell'ment dans la peau
Qu' j'en suis dingo.
Que cell' qui n'a pas aussi
Connu ceci
Ose venir la première
Me j'ter la pierre.
En avoir un dans la peau
C'est l' pir' des maux
Mais c'est connaître l'amour
Sous son vrai jour
Et j' dis qu'il faut qu'on pardonne
Quand un' femme se donne
À l'homm' qu'elle a dans la peau ...


私のいい人


ORTHOGRAPHE
例 : cette terr' = cette terre
i' m' fout = il me fout


本名は LEONIE BATHIAT。1898年5月15日フランスのクールベボワで生まれる。軍需工場の女工員から秘書など事務職に就いた後、モデルに。20代はオペラや芝居など舞台中心に活躍したが、30年には映画デビュー。代表作は1938年「北ホテル(HOTEL DU NORD)」1942年「悪魔が夜来る(LES VISITEURS DU SOIRS)」1945年「天井桟敷の人々(LES ENFANTS DU PARADIS)」1962年唯一のアメリカ映画「史上最大の作戦 (THE LONGUEST DAY) 」など。1966年に失明してからは数本の映画でナレーターを務めた。1982年にはセザールの特別賞を受賞。その後、彼女を追ったドキュメンタリーが二本制作されたり、功績を称えて“アルレッティ賞”も創設された。1992年7月24日パリで亡くなった。(享年94歳)

リサーチ : JUNKO


★ 本サイトではミスタンゲット (Mistinguett) によって1920年に歌われたヴァージョンも聴くことができます。