Home > Web > すまん日本人の友達よ!

すまん日本人の友達よ!

英語と日本語と別々になっているが、アメリカ人だけしか読んでも、おもしろくないものもあるので日本語で書かないのもあるが、英語だけしかないのは許せよ。

俺のブログのアクセスはウェブログを始めてから急に日本のアクセスが増えたがそれまでは2002年まではwww.funahara.com のflash only でアメリカが97%で残り3%は日本も含めて世界各地からであった。
flashの更新はマメにできないので2003年にHTMLのサイトを増やして、それから日本語のジャーナルを2004年の1月から始めたのが日本人との再会のきっかけになった。

最近アメリカの友人から見放されているので、ちょっとまじめに英語でのコミュニケーションをBLOGでとりはじめる。

一番最近びっくりしたのは日本語で「ブログ」の発音だ。日本にいる本当の日本人の発音で、日本人が「ブログ」と言ってもアメリカ人には全く通じないことがわかった。音階で云うと:

C, D, D# (ド、レ、ミのフラットあるいはレの♯シャープ)

もちろん発音はBUROGU でアクセントは無い。「グ」の方にアクセントがかすかにある。

英語だと、音階は:

D#, D (ミのフラットあるいはレの♯シャープ、レ)

日本語で聞くとブロッ。と聞こえてアクセントは最初の「ブ」だ。「ロ」の発音が「 L 」(elu)
なので西洋の人にはブログと言っても全く通じないので気をつけたよい。

俺も最初はどういう風に日本語で書いてよいのかわからなかったので、ブロッグと書いていた。ウェブ・ログと言った方が西洋人にはまだ意味が通じる。それでも通じない場合はウェブ・ジャーナルと言えば通じるので発音に自信の無い人はb.l.o.g.とスペルを言うか。ウェブ・ジャナーナルと言えば良い。ウェブ・ダイアリーと言う言葉は存在しない。日本語英語である。英語ではonline diaryと言う。(オンライン・ダイアリーですよ)。

NetNewsWire Lite.appのRSSのフィードは日本の人気ブログランキングのように他人がアクセスボタンをクリックしなくてもNetNewsWire Lite.appがモニターをしてくれているでアメリカは読者におべっかを使って「クリックお願いします」なんて言わなくてもよい。

それではまた。

P.S. 
マックは俺のブログからダウンロードできる。
Windowを使っている人はRSSfeedはここ
(Window環境で俺の推薦はsidebarb75)

 



Copyright © Chosei Funahara. All rights reserved.